"ich bitte sie" - Translation from German to Arabic

    • أطلب منك
        
    • أتوسل إليك
        
    • أنا أسألك
        
    • انا اطلب
        
    • أطلب منكم
        
    • أطلب منكَ
        
    • اطلب منك
        
    • سأطلب منك
        
    • اتوسل اليك
        
    • أنا أتوسل
        
    • رجاءً يا
        
    • كل ما أطلبه
        
    • ما أطلبه منك
        
    • لن أطلب منها
        
    • لا أسألك
        
    Ich bitte Sie zum letzten Mal. Wir dürfen das nicht tun. Open Subtitles أطلب منك ذلك للمرّة الأخيرة لا يمكن أن نقوم بالتجربة
    Ich bitte Sie zum letzten Mal. Wir dürfen das nicht tun. Open Subtitles أطلب منك ذلك للمرّة الأخيرة لا يمكن أن نقوم بالتجربة
    Ich bitte Sie Mr. Demegawa! Open Subtitles أتوسل إليك سيد ديميجاوا ، لربما نخسر حياة سيكو
    Ich bitte Sie, die Erde und andere Planeten nicht zu opfern, um sich selbst zu retten! Open Subtitles أنا أسألك أن لا تضحي بالأرض والله أعلم كم من الكواكب الأخرى لحفظ مؤخرتك
    Ich bitte Sie darum, eine Ausnahme zu machen und diesen Mann seine Tochter sehen zu lassen, bevor er stirbt. Open Subtitles انا اطلب منك ان تعمل استثناء وان تجعل هذا الرجل يرى ابنته
    Ich bitte Sie, dies zu tun, weil ich glaube, dass unsere persönlichen Wahrnehmungen im Zentrum dessen stehen, wie wir uns Wissen aneignen. TED انا أطلب منكم القيام بذلك لانني أظن ان مفاهيمنا الشخصية هي لب إكتسابنا للمعرفة
    Ich bitte Sie nur, alle Sinne einzusetzen, ehe Sie ein Urteil fällen. Open Subtitles أطلب منكَ ببساطة أن تستخدم كامل حواسكَ قبل أن تبوح بحكمك.
    Ich bitte Sie, uns zu erlauben, das ein für allemal aus der Welt zu schaffen. Open Subtitles اطلب منك ان تسمح لنا انهاء ذلك مره واحده وللابد.
    Ich bitte Sie, nehmen Sie die Visa und bringen Sie sie von hier weg. Open Subtitles سأطلب منك خدمة. استخدم الخطابات لترحل بها بعيداً عن هنا.
    Ich bitte Sie, mir Vorsprung zu geben, damit das Ganze nicht eskaliert. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تمنحني أنا فرصة لكيلا يتصاعد هذا الموقف
    Captain, Ich bitte Sie zum letzten Mal, ich flehe Sie an: Open Subtitles أيها القبطان، أطلب منك الآن، بل أتوسل إليك،
    Ich bitte Sie, mir zu trauen, und dabei habe ich Sie hinters Licht geführt. Open Subtitles ، أنا هنا أطلب منك أن تثق بي و أنا ألعب لعبة قذرة عليك
    Ich bitte Sie deshalb, die Stadt so schnell wie möglich zu verlassen. Open Subtitles أنا أطلب منك للخروج من المدينة في أسرع وقت ممكن .
    Ich will ja hier nicht rumbetteln, aber Ich bitte Sie als Freund. Open Subtitles لا أريد ان أترجاك, ولكننى أطلب منك, أرجوك, كصديق
    Madame President, Ich bitte Sie nachdrücklich meine Heimat nicht im Stich zu lassen. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، إني أتوسل إليك لا تتخلي عن بلادي
    Ich bitte Sie, Jem, übereilen Sie jetzt nichts, wenn Ihr schmerzlicher Verlust noch so frisch ist. Open Subtitles أتوسل إليك ,جيم, لا تتسرع و فقدك لازال حديثاً
    Ich bitte Sie nur, zu überlegen, ob diese Therapie wirklich hilft. Open Subtitles ..أنا أسألك لأرى مدى فاعلية الجلسة في المساعدة
    - Ich bitte Sie, dass das unter uns bleibt. Vorerst. Open Subtitles انا اطلب منك ان تخفي هذا بيننا لهذه اللحظة
    Nummer zwei. Nummer zwei: Ich bitte Sie und mich, die Person zu sein, die die Linien verwischt, die mehrdeutig ist, die schwer einzuordnen ist. TED الرقم أثنان: أنا أطلب منكم وأطلب من نفسي أن نكون ذلك الشخص الذي يتجاوز الحواجز، الشخص الغامض، الذي يصعب تصنيفه.
    Ich bitte Sie nur, alle Sinne einzusetzen, ehe Sie ein Urteil fällen. Open Subtitles أطلب منكَ ببساطة أن تستخدم كامل حواسكَ قبل أن تبوح بحكمك.
    Sir, Ich bitte Sie als Kollege, Ihre Waffe herunterzunehmen. Open Subtitles يا سيدي، سأطلب منك كضابط زميل يتبع القانون، خفض سلاحك
    Ich bitte Sie, tötet sie nicht. - Sicher gibt es einen anderen Weg. Open Subtitles اتوسل اليك, لا تقتلها لابد ان هناك طريقة اخرى
    Richter, Ich bitte Sie, ich flehe Sie an. Open Subtitles العدالة هي كل ما أطلب منك، أنا أتوسل اليك
    Ich bitte Sie. Unser Land ist nun im Krieg. Open Subtitles رجاءً يا سادة أمتنا في حالة حرب الآن
    Oh nein. Ich bitte Sie nur, noch ein bisschen zu warten. Open Subtitles لا نستطيع العودة الآن كل ما أطلبه أن تنتظر قليلاً
    Sie haben Mist gebaut. Ich bitte Sie um nichts grobes. Es geht um meine Tochter! Open Subtitles لكن ما فعلته كان غبيا ، ما أطلبه منك ليس بالكثير ، إنها إبنتي
    - Ich bitte Sie nicht um noch etwas. Open Subtitles أو إنها تعرف من سيقوم بالأمر لن أطلب منها أي شيء
    Ich bitte Sie gar nicht. Ich verlange es. Open Subtitles أنى لا أسألك ولكنى أخبرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more