"ich ein junge war" - Translation from German to Arabic

    • كنت صغيراً
        
    • كنت صبياً
        
    • كنت طفلا
        
    • كنت صبيا
        
    • كنت صغيرا
        
    • كنت طفلاً
        
    • كُنت طفلاً
        
    • كنت صبي
        
    Als ich ein Junge war gab es da eine Schweinefarm,... nur ein paar Häuser die Straße runter. Open Subtitles لقد كان لدينا مزرعة كبيرة على الطريق عندما كنت صغيراً
    Mein Vater starb auch, als ich ein Junge war. Open Subtitles لقد فقدت والدي أيضاً عندما كنت صغيراً.
    Mein Vater brachte mich her, als ich ein Junge war. Open Subtitles أبي كان يأتي بي هنا عندما كنت صبياً
    Ich hatte auch so einen Hund, als ich ein Junge war. Open Subtitles لقد كان لدي مثل ذلك الكلب عندما كنت طفلا صغيرا
    Als ich ein Junge war, kamen Plünderer aus den nördlichen Ebenen. Open Subtitles عندما كنت صبيا , هُوجمت قريتى من قبل غزاة من السهول الشمالية
    Ich wollte immer ein Kampfpilot werden, als ich ein Junge war. TED كنت دائما أحلم أن أكون طيارا محاربا عندما كنت صغيرا.
    Als ich ein Junge war, ging ich auf Pilgerreise um Wahrheit zu finden. Open Subtitles عندما كنت طفلاً سرت روحياً لايجاد الحقيقة للصيد
    Wir hatten kein Fest in Leoch mehr, seit ich ein Junge war. Open Subtitles "لم يقام هذا الأجتماع بـ"ليوك منُذ كُنت طفلاً
    Zum ersten Mal, seit ich ein Junge war, war ich mir über meinen nächsten Schritt unsicher. Open Subtitles لأول مره ومنذ كنت صبي شعرت بأني غير متيقن من الخطوه المقبله التي سوف أخطيها
    Ich habe beim "Spoon" als Caddie gearbeitet, als ich ein Junge war. Open Subtitles حملت حقيبتك في (سبون) عندما كنت صغيراً
    Als ich ein Junge war, unternahmen wir einmal eine Reise nach Washington, D.C. Open Subtitles عندما كنت صبياً... أخذنا رحلة معاً... إلى (واشنطن) العاصمة، فقط...
    Als ich ein Junge war, hasste ich alle Bullen. Open Subtitles عندما كنت طفلا كنت دائما أكره الشرطه.
    Einmal als ich ein Junge war, ging er mit mir ins Kino. Open Subtitles ذات مرة... ...عندما كنت طفلا بينو كان سيأخذني الى مشاهدة فلم, ظهيرة الأحد
    Als ich ein Junge war, lehrte mich mein Vater, dass das Leben eben so ist. Open Subtitles علمني والدي عندما كنت طفلا... أن هذا هو كيف هي الحياة ،
    - Weißt du, als ich ein Junge war, beugte ein Mann, der sich um mich sorgen wollte, mich über seinen Schreibtisch und nahm mich immer und immer wieder, wenn wir allein waren. Open Subtitles أتعلمين ، عندما كنت صبيا الرجل الذي كان من المفترض أن يرعاني وضعني على مكتبه وكان يضربني مرارا وتكرارا
    Als ich ein Junge war kam er zu uns nach Hause... und las uns "das verräterische Herz" selbst vor. Open Subtitles عندما كنت صبيا , هو جاء الى منزلنا وقرأ لنا " القلب الواشى " بنفسه
    Er gab es mir, als ich ein Junge war, und heute gebe ich es dir. Open Subtitles لقد أعطاني أياه عندما كنت صغيرا والآن سوف أعطيك أياه
    In Kischinew, als ich ein Junge war, hatten wir keine Videos und keine DVDs. Open Subtitles .."عندما كنت صغيرا في "كشينيف لم أكن أملك جهاز عرض أفلام الدى في دى حينها
    Als ich ein Junge war... Hast du 'ne Ahnung, Paparazzo! Open Subtitles تعلم عندما كنت طفلاً..
    Das hab ich gemalt, als ich ein Junge war. Open Subtitles هذه الرسمة عندما كنت طفلاً
    Mein lieber Freund Henry, in deine Obhut übergebe ich eine Aufzeichnung, die begann, als ich ein Junge war. Open Subtitles أنا أتركها بين يديك الآمنة يا صديقى العزيز (هنرى). هذه الكتابة بدأت عندما كُنت طفلاً.
    Als ich ein Junge war, sah ich keinen Weg vor mir. Open Subtitles عندما كنت صبي لم أرى اي مستقبل لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more