"ich eines tages" - Translation from German to Arabic

    • يوماً ما
        
    • في يوم
        
    • ذات يوم
        
    • يوما ما
        
    • يومًا ما
        
    • يوم من الأيام
        
    • يوم من الايام
        
    • يوم واحد سوف
        
    Falls ich eines Tages diesen Ort verlasse, wird es nicht wegen Werbung sein. Open Subtitles إن غادرت هذا المكان يوماً ما, لن يكون من أجل إعلانات أخرى
    Ich sagte nur, dass ich eines Tages bei einer wie ihr landen könnte. Open Subtitles لقد قلت أنه يوماً ما قد ينتهي بي المطاف مع فتاة مثلها
    Ich zweifele nicht daran, dass ich eines Tages hier raus kommen werde. Open Subtitles أنا لم أيأس من امكانية الخروج من هنا في يوم ما
    Ich war immer sehr wütend, bis ich eines Tages so gesprochen habe. Open Subtitles كنت غاضباً طوال حياتي حتى تكلمت هكذا ذات يوم
    Wenn ich eines Tages im Krankenhaus liege, sagst du so was nicht mehr. Open Subtitles يوما ما عندما أرقد بمستشفى عندها ستغيرين لهجتك
    Als kleines Mädchen stellte ich mir vor, dass ich eines Tages von Zuhause weglaufe. TED عندما كنت طفلة، تخيلت دائمًا أنني سأهرب بعيدًا يومًا ما.
    Und wenn ich eines Tages hilflos bin, werdet Ihr vielleicht auch mich beschützen. Open Subtitles وربما فى يوم من الأيام عندما أصبح ضعيفا ستأتى أنت لتحمينى
    Hätte man mir als Kind gesagt, dass ich eines Tages Wissenschaft mit Professor Proton betreiben würde, hätte ich es nicht geglaubt. Open Subtitles أن أخبرتني و أنا طفل بأن في يوم من الايام ساعمل في العلم مع البروفسور بروتون, لم أكن لأصدقك
    Sie wissen, dass ich eines Tages zum Gott werde. Open Subtitles فعلوا ذلك لأنهم يعرفون أن يوم واحد سوف أكون إلها
    Also soll ich eines Tages neben dir im Gefängnis aufwachen, oder tot? Open Subtitles إذاً يجب أن استيقظ يوماً ما وأنت في السجن أو ميتاً؟
    Wie du weißt, werde ich eines Tages ein Buch über die Welt schreiben. Open Subtitles كما تتذكر سأكتب كتاباً يوماً ما عن كل ما أعرفه عن العالم
    Es war eine verbreitete Annahme, dass ich eines Tages seine Kusine heiraten würde. TED لقد كان توقعاً شائعاً بأنني يوماً ما سأتزوج من قريبه
    Ich hoffe, dass ich eines Tages anderen Frauen in Gaza helfen kann, Mittelsfrauen, wie ich, zu werden. TED أتمنى يوماً ما أن أساعد النساء الأخريات في بلدي ليصبحوا منسقات صحفيات مثلي.
    Und ich wusste, dass ich eines Tages zu etwas beitragen würde, zu etwas Kleinem in meiner Gemeinschaft. TED وعلمت أنه في يوم ما وأود أن أساهم في شيء، ولو كان أمرا بسيطا لمجتمعي.
    Z. B. ging ich eines Tages zu Starbucks und fragte den Manager: "Kann ich Starbucks-Begrüßer sein?" TED كمثال، في يوم ذهبت إلى ستاربكس، وسألت المدير "مرحبًا، هل بإمكاني أن أصبح مُرَحِّب ستاربكس؟"
    Damit ich eines Tages jemandem wie mir erzählen kann, wie wenig er weiß... und was er mit seinem Leben anfangen soll. Open Subtitles لذا ذات يوم أستطيع ان اقول لشخص مثلي كم هم ضيقي الأفق وماذا ينبغي أن يفعلوه بحياتهم
    Und dann war ich eines Tages in der Stadt und... da war sie. Open Subtitles ذات يوم كنت في المدينة , وقد رأيتها لقد كانت هى
    Als ob ich eines Tages aufwachen und erkennen würde, mein Leben sei vorbei, wenn ich keine traumatischen Erinnerungen daran habe, einen Serienmörder zu lieben? Open Subtitles وكأنّي سأصحو ذات يوم فأدرك أن حياتي ستنتهي لو أنّي لا أملك ذكرياتٍ صادمة عن عشقي لسفّاح؟
    Ich weiß, dass ich eines Tages sterben muss, aber ich wäre sehr genervt, wenn das heute wegen so einem Mist wäre! Open Subtitles أعلم أنّي سأموت يوما ما لكن سأغضب جداً أن كان سيحدث اليوم بسبب هذا
    Er soll mich signieren, dann bin ich eines Tages vielleicht was wert. Open Subtitles فليحصل على توقيعي لربما أصبح مشهور يوما ما
    Wenn ich eines Tages sage: "Hi, ich bin Jack und ich bin transgender", höre ich vielleicht nur eine Antwort: "Hi, nett, dich kennenzulernen." TED ربما يومًا ما عندما أقول، مرحبًأ أنا جاك و أنا متحول جنسيًا الجواب الوحيد الذي أحصل عليه أهلًأ سررت بمعرفتك
    Stell dir mal vor, wenn ich eines Tages tot bin. Open Subtitles فقط فكّر كيف ستشعر برُؤيتي ميتة يومًا ما
    Bis ich eines Tages ein Post auf der Facebook Seite meiner Schhwester gesehen habe. Open Subtitles حتى في يوم من الأيام, رأيت خبرًا في صفحة أختي على الفيسبوك
    Wenn ich eines Tages in so einem Haus angestellt wäre, würde ich all meine Schuld an Miho und an Euch zurückzahlen können. Open Subtitles اريد ان اخدم ذلك السيد في يوم من الايام سـأكون وقتها قادرا على رد جميلكم
    Sie wissen, dass ich eines Tages zum Gott werde. Open Subtitles فعلوا ذلك لأنهم يعرفون أن يوم واحد سوف أكون إلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more