"ich erwartet hatte" - Translation from German to Arabic

    • توقعت
        
    • توقعته
        
    • كنت أتوقع
        
    • توقعتها
        
    • كنت أتوقعها
        
    • كنتُ أتوقع
        
    • كنتُ أتوقّعه
        
    • توقّعتُ
        
    • توقّعتُه
        
    Wenn es nur eine Scheinfirma ist, dann ist es das, was ich erwartet hatte. Open Subtitles اظن انها مكان للتمويه انها تماما كما توقعت
    Als ich es anstellte, überlieferte es eine Nachricht - wie ich erwartet hatte. Open Subtitles وعندما قمت بتشغيلها ، تلقيت رسالة كما توقعت أن تكون
    Eine Ehre von der ich erwartet hatte, dass sie mit einer Begrüßung am Stadttor einhergeht. Open Subtitles شرف توقعت أن يُضاهى بالترحيب عند البوابة
    Nicht das, was ich erwartet hatte, aber machen wir das Beste daraus. Open Subtitles حسنا , هذا ليس ما توقعته و لكن علينا ان نصنع أفضل الأشياء
    Das mit uns wird ernster, als ich erwartet hatte. Open Subtitles وأنت وأنا أصبحا أكثر واقعية مما كنت أتوقع.
    Das ist interessant, denn wegen der Minute, die ich brauchte, um die Tatsache zu akzeptieren, dass mein Sohn eine andere Art von Leben lebte, als ich erwartet hatte, nannte mich Mitchell einem alten, hetero, weißen Frömmler. Open Subtitles حسنا، هذا مثير لإن اللحظة التي احتجتها لأتقبل حقيقة بإن أبني سيعيش حياة مختلفة عن الحياه التي توقعتها
    Man sagte mir, sein Produkt sei mehr oder weniger gleichbleibend... was die Qualitét betrifft, die ich erwartet hatte. Open Subtitles لقد أخبروني أن منتجه كان ملائماً تقريباً بالنسبة لجودة كنت أتوقعها
    Ehrlich gesagt, dauerte es länger, als ich erwartet hatte. Open Subtitles لأكون صادقًا معك، أستغرق الأمر أكثر مما توقعت
    Der Splinterprozess setzt ihrem K�rper st�rker zu, als ich erwartet hatte. Open Subtitles عملية الإنشقاق تدهور جسمك أكثر مما توقعت
    Es ist sehr kompliziert, neue Materialien für Gebäude zu testen, doch dies war viel stärker, als ich erwartet hatte, und leicht wasserdicht zu machen, und als industrieller Werkstoff auch hitzebeständig zu machen. TED إن إختبار المواد الجديدة بداعي البناء لهو أمر معقد و قد بدت أنابيب الورق المقوى أقوى بكثير مما توقعت و من السهل جداً عزلها ضد المياه و لأنها من المواد الصناعية فمن الممكن أيضا جعلها مقاومة للحريق
    Während meiner Nachforschungen entdeckte ich schon bald, dass das, was ich fand, nicht das war, was ich erwartet hatte, nämlich, ehrlich gesagt, eine Menge Bierdosenpyramiden, dick gepolsterte Sofas und Flat-Screen-Fernseher. TED لذا أدركت باكرا في تحقيقاتي أن الذي كنت أجده لم يكن ما توقعت إيجاده والذي تخيلت أن يكون هرما مصنوعا من علب البيرة وأرائك ضخمة وشاشات مسطحة.
    Das ist nicht die heiße Party, die ich erwartet hatte. Open Subtitles هذا ليس حفلاً مثيراً كما توقعت.
    Die sind ok, nur einfach nicht das, was ich erwartet hatte. Open Subtitles لا بأس بهم، لكنهم فقط ليس كما توقعت.
    Es hat... mich bloß etwas härter getroffen, als ich erwartet hatte. Open Subtitles ...إنه فقط لقد أثر علي بشدة أكثر مما توقعت
    Na ja, besser, als ich erwartet hatte. Open Subtitles أنا بخير أنا أفضل حالاً مما توقعته
    Jedenfalls war es ganz anders, als ich erwartet hatte. Open Subtitles على كل حال, كانت بعكس ما توقعته
    Die Musketiere waren einfallsreicher, als ich erwartet hatte. Open Subtitles الفرسان أثبتوا الكثير من الحيل مما كنت أتوقع.
    Und er heilt viel schneller, als ich erwartet hatte. Open Subtitles والشفاء أسرع كثيرا مما كنت أتوقع
    Sie hat nicht soviel zugelegt, wie ich erwartet hatte. Open Subtitles لا تكسب الوزن بالطريقة التي توقعتها
    Das war nicht der Kuss, den ich erwartet hatte. Open Subtitles هذه ليست القبلة التي كنت أتوقعها
    - Ja. Es ist ein bisschen weniger Geld, als ich erwartet hatte. Open Subtitles المرتب أقل بكثير مما كنتُ أتوقع
    Okay, nicht das, was ich erwartet hatte. Open Subtitles حسناً، ليس هذا ما كنتُ أتوقّعه
    An Ihnen ist doch viel mehr dran als ich erwartet hatte. Open Subtitles هناك أكثر بكثير إليك مِنْ ما توقّعتُ.
    Weißt du, was ich erwartet hatte? Open Subtitles أتعلمين ما توقّعتُه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more