"ich fing an" - Translation from German to Arabic

    • بدأت
        
    • وبدأت
        
    • فبدأت
        
    Und ich fing an, darüber nachzudenken, wie wir sonst herausfinden könnten, wie hoch die HIV-Verbreitung in Afrika in der Vergangenheit war. TED لذا بدأت في البحث عن طريقة قد تمكننا من اكتشاف نسبة انتشار فيروس الإيدز في أفريقيا في الفترة السابقة
    ich fing an, mich zu fragen, wann ich wieder von dir hören werde. Open Subtitles لقد بدأت في التسائل متى سأسمع منك مجدداً متى سأسمع عنك مجدداً
    Vater zu werden, brachte mich dazu, ein besserer Mann zu werden und ich fing an harte Fragen über unser Familienunternehmen zu stellen. Open Subtitles لإننى أصبحت أب ، فهذا جعلنى أود أن أكون رجل أفضل ولقد بدأت فى التساؤل عن أمور بشأن عمل الأسرة
    ich fing an zu mixen, und es fühlte sich an, als ob alles auseinander fällt, aber ich habe einfach weiter gemacht. TED فبدأت الخلط وشعرت ان كل شيء يقع من يدي .. وبدأت تختلط الامور علي .. ولكني استمريت بذلك ..
    Und ich fing an fliegende Sternchen zu sehen, was ich einfach als zu viel Sonne in großen Höhen abtat. TED و بدأت أرى أشياء تسبح و نجوم، و لقد تجاهلت ذلك ببساطة و أعتبرت الأمر تعرضا زائدا لأشعة الشمس على إرتفاع عالي.
    ich fing an, Formen zu sehen, und Muster, die mir halfen, sie zu sammeln. TED بدأت أرى أشكالا وأنماطا ساعدتني على جمعها.
    ich fing an zu verstehen, dass romantische Liebe keine Emotion ist. TED لقد بدأت أدرك أن الحب الرومانسي ليس بإنفعال واحد
    ich fing an, Kartoffelchips zu zerkrümeln, und Salzstangen. TED و بعد ذلك بدأت بثني رقائق البطاطس، و أيضا المعجنات.
    ich fing an Kinder und Erwachsene in allen möglichen ultra-herausfordernden Situation zu untersuchen. Immer fragte ich mich, wer erfolgreich ist und warum? TED بدأت بدراسة الأطفال والكبار من خلال كل أنواع الوضعيات الصعبة وكان سؤالي في كل دراسة هو: من الأكثر كفاءة هنا ولماذا؟
    ich fing an, Drohungen zu bekommen, getötet, vergewaltigt zu werden, nur um die Kampagne zu beenden. TED بدأت أستقبل التهديدات بالقتل، بالاغتصاب، فقط لكي أوقف هذه الحملة.
    ich fing an zu glauben, dass etwas in mir förmlich nach Stille geschrien hatte. Ich konnte es aber natürlich nicht hören, weil ich immer so viel hin und her rannte. TED ولقد بدأت أعتقد أن شيئا في داخلي كان بحاجةٍ حقيقيّه للسكينه، ولكن بالطبع لم أستطع أن أسمع لأني كنت اركض كثيراً.
    Aber ich fing an, Fragen zu stellen und nach den bekannten Dingen zu suchen, die ich schon vorher erforscht hatte, z.B. wie sehen die Karten aus? TED ولكن بدأت في طرح الأسئلة والبحث عن الأشياء المعتادة الذي كنت استكشف فيها من قبل، مثل، كيف تبدو الخرائط ؟
    Durchs Zuhören. ich fing an zuzuhören. Ich verbrachte tausende Stunden mit Zuhören, um Vertrauen aufzubauen. TED بالاستماع، لذا أنا بدأت بالاستماع في الحقيقة، آلاف الساعات من الاستماع فقط من أجل بناء الثقة
    So dachte ich also: Vielleicht hat sie ja etwas besonderes an sich. ich fing an, darüber nachzudenken. TED لذلك فكرت ، ربما هناك شيئا ما مفيد فى ذلك الشئ. لقد بدأت في التفكير حول هذا الموضوع.
    ich fing an, alles zu fotografieren, und ihn so das Leben zu lehren. Ich zeigte es ihm, Bild für Bild. TED لذا بدأت بالتقاط صوراً لكل شئ، وتعليمه ما هي الحياة، صورة تلو الأخرى أريها إياه.
    ich fing an zu schreiben, weil die Leute um mich herum keine Antworten auf meine Fragen hatten. TED ولذا بدأت بالكتابة، لأن الناس من حولي لم يكن لديهم إجابات لأسئلتي.
    ich fing an, mit Neurobiologen und kognitiven Psychologen zu reden, und was sie mir erzählten, war faszinierend. TED بدأت بالتحدث إلى علماء الأعصاب وعلماء النفس المعرفي، وكان ما قالوه لي مذهلًا.
    Und ich fing an, diese zu erstellen und sie in Google Maps zu setzen und es erlaubt euch rein zu zoomen und die einzelnen Flughäfen zu sehen, und die Muster, die hier entstehen. TED وبدأت في صنع هذه ، ثم وضعتها على خرائط جوجل وسمحت ان تقرب الصورة لترى المطارات كل على حدى والأنماط التي تحدث هناك.
    ich fing an, mich besser wegen des Älterwerdens zu fühlen, und ich dachte zwanghaft darüber nach, warum so wenig Leute diese Dinge wissen. TED لذا بدأت أشعر بشكل أفضل بكثير عند التفكير بالتقدم بالسن، وبدأت أتوجس بسبب أن القليل من الناس يعرفون هذه الأشياء.
    ich fing an mit der Berechnung der Billionen von Klicks die es über den Globus verteilt auf allen Computern gibt. TED وبدأت بإحصاء البلايين من النقرات الموجودة في كل العالم وفي كل الحاسبات.
    ich fing an im industriellen Bereich zu experimentieren mit dieser Zusammenstellung von Fähigkeiten. TED فبدأت أجرب في هذه الصناعة بطرق عدة و بهذا المزيج من الخبرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more