"ich glaube wir" - Translation from German to Arabic

    • أعتقد بأننا
        
    • اعتقد اننا
        
    • أعتقد اننا
        
    - Da wir davon reden, ich glaube, wir hatten letzte Nacht alle ein kleines Abenteuer. Open Subtitles بالحديث عن ذلك ، أعتقد بأننا كنا . جميعاً ، مغامرون قليلاً ليلة الأمس
    Wahrscheinlich keine. Ich glaube, wir sind alle Darwinianer. TED ربما لا أحد. أعتقد بأننا جميعا نؤمن بنظرية داروين.
    Ich glaube, wir können das Autofahren verändern, wenn wir unsere Autos miteinander reden lassen. TED أعتقد بأننا نستطيع أن ننقل تجارب القيادة من خلال اعطاء الفرصة لسياراتنا لتتحدث لبعضها
    Ich glaube, wir können einen Anruf erwarten vom Präsidenten jetzt jeden Moment. Open Subtitles اعتقد اننا يمكن ان نتوقع دعوة من رئيس أي لحظة الآن.
    Ich glaube, wir haben sie abgehängt. Ich sehe mal nach. Bleib hier. Open Subtitles اعتقد اننا فقدناهم ، سأذهب لاتفقد الامر اريدك ان تبقى هنا
    Bevor wir sentimental werden - ich glaube, wir werden verfolgt. Open Subtitles قبل أن نبدأ و نكون عاطفيون، أعتقد اننا مراقبين
    Jemand sollte Guinness anrufen. Ich glaube, wir haben einen Rekord. Open Subtitles شخص ما اتصل بجوينيس أعتقد اننا لدينا سجل هنا
    Ich glaube, wir werden eine große Runde moralischen Fortschritts in der Welt haben. TED كما أعتقد بأننا ستكون لدينا سلسلة من التقدم الأخلاقي في العالم
    Ich glaube, wir werden von unseren eigenen Leuten beschossen. Open Subtitles تعرف تعرف، أعتقد بأننا قصف بجانبنا الخاص.
    Ich glaube, wir gingen sogar noch was trinken danach. Open Subtitles أعتقد بأننا تناولنا شرابا معاً بعد الحفل أوه ..
    Ich glaube, wir werden doch noch Freunde, Open Subtitles حسناً أعتقد بأننا سنكون أصدقاء بعد كل شيء
    Der Rest hört um Mitternacht auf. Ich glaube, wir streiken. Open Subtitles الباقين سيذهبون في منتصف الليل أعتقد بأننا في إضراب
    Ich glaube, wir kommen wieder mit leeren Händen heim. Open Subtitles أعتقد بأننا سنذهب الى البيت بأيدٍ فارغه مرة أخرى
    Ich glaube, wir müssen auf einen vorbeifahrenden Zug nach Norden warten. Open Subtitles أعتقد بأننا يجب أن ننتظر مرور قطار يتجه شمالاً.
    Ich glaube, wir halten noch mehr zurück. Hast du's bemerkt? Open Subtitles أعتقد بأننا نفعل أكثر من ذلك وأننا نحجب أكثر من ذلك
    Ich glaube, wir können es uns nicht leisten, auf die Narkose zu warten. Open Subtitles لا أعتقد بأننا سنحتمل الوقت اللازم لكي تلتزم برصانتك
    Ich glaube, wir haben alles übereinander herausgefunden, was wir wissen müssen. Open Subtitles اعتقد اننا وجدنا كل شيء إحتجنَا لمعرفته حول بعضنا البعض.
    Ich glaube wir sind alle noch überzeugt, dass die Seele ein wichtiger Teil der Menschheit ist. Open Subtitles اعتقد اننا لا زلنا جميعا نوافق على ان الروح لا تزال جزا مهما من الانسانية.
    Hey, Ich glaube wir haben für ihn gerade einen neuen Spitznamen gefunden. Open Subtitles يا صاح , اعتقد اننا و جدنا لك اسم مستعار جديد
    Aber ich glaube, wir haben ihn wenigstens beruhigt. Open Subtitles ما زالَ، أعتقد اننا أصبحنا أكثر هدوء هو أسفل قليلاً.
    Ich glaube, wir haben Hassans Waffenlager. Open Subtitles أعتقد اننا وجدنا مخزون حسن الاحتياطى من الاسلحة.
    Ich weiß nicht. Ich glaube, wir schulden dem Typen eine Entschuldigung. Open Subtitles لا أعلم, أعتقد اننا ربما ندين للرجل بإعتذار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more