"ich glaubte" - Translation from German to Arabic

    • إعتقدت
        
    • آمنت
        
    • كنت أظن
        
    • اعتقدت
        
    • كنت أؤمن
        
    • لقد كنت افكر
        
    • لم أصدّق
        
    • لقد صدقتك
        
    • صدقتها
        
    • أعتقدت
        
    • شعرت بأنني
        
    • أصدقها
        
    - Und Ich glaubte, er liebt den buckligen. Open Subtitles هل رأيت ذلك؟ وأنا إعتقدت بأنه أحب الأحدب
    Ich glaubte, sie wären alle erledigt. Open Subtitles متحدٍ آخر لقد إعتقدت أننا قد إلتقطناهم بصورة نظيفة
    Ich glaubte das Richtige zu tun. Open Subtitles أنا هو لأن إعتقدت بأنّه كان الشيء الصحيح ليعمل.
    Aber ich wußte, dass die Kinder immer wieder auftauchen würden. Und Ich glaubte daran. Und ich sagte ihnen jede Woche, was ich von ihnen erwartete. TED ولكني كنت أعلم .. ان الاطفال سوف يتعلمون وقد آمنت بذلك كنت أخبرهم كل اسبوع مالذي كنت اتوقعه منهم
    Und ich muss sagen, dass Ich glaubte, dieser Schritt sei schlicht unmöglich. TED و عليّ القول أنني كنت أظن أن تلك الخطوة كانت مستحيلة الإنجاز.
    RW: Ich glaubte mal, Bigfoot zu sehen, aber es war nur ein Schäferhund. TED راين: مرة اعتقدت أني رأيت ذو القدم الكبيرة لكنه كان مجرد كلب.
    Habe mein Leben für dich riskiert, weil Ich glaubte, wir wären Freunde. Open Subtitles خاطرت بحياتي لك لأنني كنت أؤمن أننا أصدقاء، شركاء
    Ich glaubte, ich hab gedacht, wenn sie zurückkommt ruft sie mich an. Open Subtitles اعتقد,لقد كنت افكر عندما تعود ستكلمنى
    Ich glaubte es kaum, als der Barkeeper sagte, wer Sie sind. Open Subtitles أتعرف ، لم أصدّق عندما أخبرني الساقي عن هويّتك
    Ich glaubte, richtig zu handeln. Open Subtitles إعتقدت بأنّني كنت أعمل الشّيء الصّحيح، أبّ.
    Nein, ich... Ich glaubte, diese Leute... wären all das, was er nicht ist. Open Subtitles لا0 إعتقدت أن هؤلاء الرجال.. ..كانوا كل شىء هو لم يكنه0
    Ich glaubte, er hätte den Mord an seiner Schwester und seinem Vater mitangesehen. Open Subtitles إعتقدت بأنه شاهدة زوجة أبيه تقتل أخته وأبوه
    Ich glaubte, früh auf zu sein, bis ich rausging. Open Subtitles إعتقدت بأنني كنت فوق حتى ذهبت للتمشي
    Ich glaubte, dass du vorbeikommen würdest. Open Subtitles إعتقدت بأنّك ستأتي للمنزل وتقول
    Ich glaubte zwar, dass wir unserer Religion... ..in dieser Gesellschaft Reichtum und Gesundheit verdanken. Open Subtitles وبالرغم من أنّني إعتقدت إيماننا أبقتنا قوي في الجالية - الصحة الجيدة الغنية -
    Ich glaubte nur an etwas Neues: dass es möglich ist, nicht zu glauben. TED ولكنني آمنت بشيء جديد: أنه من الممكن ألا تؤمن.
    Ich glaubte den Fotografen, und das taten auch Millionen anderer Amerikaner. TED لقد آمنت بالتصوير، وكذلك ملايين من الأمريكيين الآخرين.
    Ich betete um Liebe, Ich glaubte an die Liebe. Letzte Woche verliebte ich mich. Open Subtitles صليت للحب، آمنت بالحب، والأسبوع الماضي وقعت في الحب
    Ich glaubte, Goa'uld leben viel länger als 200 Jahre. Open Subtitles كنت أظن أن الجواؤلد يعيشون أكثر بكثير من مائتى عام
    Ich glaubte, ich könnte ihn vor dem Tod bewahren, und wenn ich nicht mit so vielen Leuten darüber gesprochen und wenn ich nicht so viele Leute getroffen hätte, denen es haargenau so ging, wäre mir das jetzt peinlich. TED اعتقدت انني استطيع ان ابقيه حيا ويحرجني أن أقول، انه لو لم أرى واتحدث مع أشخاص كثيرين شعروا بنفس شعوري
    Ich glaubte immer an Schicksal, weißt du? Open Subtitles هل تعلمين، لقد كنت أؤمن بالقدر
    Ich glaubte es nicht, bis ich es mit eigenen Augen sah. Open Subtitles لم أصدّق إلا حتى شهدت عِيانًا.
    Ich glaubte dir. Open Subtitles بالواقع لقد صدقتك. صدقتُ عندما قلت أنك أردت
    Ja, wirklich, Phoebe? Ja, so wie Ich glaubte, dass mich die Telefonleute nicht hängen lassen. Open Subtitles ياه ولكن ايضا صدقتها عندما قالت اننى التالية
    Ich startete ein paar Unternehmen, von denen Ich glaubte, sie wären das Ticket zur finanziellen Freiheit. TED درست الهندسة. وبدأت عدة أعمال التي أعتقدت أنها ستكون تذكرتي للحرية المالية.
    Wie schwer kann es sein? Das ist etwas woran wir in unserer Lebenszeit arbeiten können. Ich glaubte ich kann einen Unterschied bewirken. TED لأي حد سيكون هذا صعبا؟ وهذا شيء يمكن أن أعمل عليه أثناء حياتي. شعرت بأنني أستطيع أن أعمل فارقا فيه،
    Ich sagte ihr, Ich glaubte ihr nicht, und sie erzählte, du habest ihr gesagt, du nähmest 20 Franken für eine Sitzung. Open Subtitles لقد أخبرتها بأني لا أصدقها و ردت علي بأنك قلت 20 فرنكا هي أجره الأستشاره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more