| Ich habe gelesen, dass Washington Ihr Abwehrraketenprojekt gestoppt hat. | Open Subtitles | لقد قرأت فى صحف الصباح عن مقابلة معك شئ عن واشنطون والغائها مشروعك المضاد للصواريخ |
| Ich habe gelesen das ein japanischer Geschäftsmann ein Vermögen für ein 200-Jahre altes Rad Jarlsberg gezahlt hat. | Open Subtitles | لقد قرأت بمكان ما أن رجل أعمال ياباني أنفق ثروة طائلة منذ حوالي مائتان عام لصناعة هذا الجُبن العتيق |
| Ich habe gelesen, dass es in Kairo nie regnet. | Open Subtitles | لقد قرأت انها لا تمطر في القاهرة انا لا تمطر ثلجا أبداء |
| Verzeihung, Ich habe gelesen. | Open Subtitles | عفواً، لقد كنت أقرأ |
| Nun, Ich habe gelesen, dass man seinen Mantel in den Trümmern fand, doch seine Leiche wurde nie gefunden. | Open Subtitles | قرأتُ أنهم استخرجوا معطفه من الحطام، لكن لم يجدوا جثمانه قطّ؟ |
| Ich habe gelesen, dass der Partner manchmal Probleme hat, damit fertig zu werden. | Open Subtitles | لقد قرأت هذا بعض الأحيانِ شريكُ الضحية لديه بعضُ المشاكلِ فى التكيف مع الأمر. |
| Ich habe gelesen, dass nie jemand mit Rüschen verurteilt wurde. | Open Subtitles | لقد قرأت بمكان ما انه لم تتم إدانة أحد و هو يرتدي الرمادي |
| Ich habe gelesen, wie DNA-Spuren mit der Zeit zerfallen. | Open Subtitles | لقد قرأت بأن الحمض النووي يتحلل مع الزمن. |
| Ich habe gelesen, dass Tiere genau so Angst vor uns haben wie wir vor ihnen. | Open Subtitles | لقد قرأت بمكان ما أن الحيوانات تخاف منا بقدر ما نحن نخاف منها. |
| Ich habe gelesen, das es die Hölle sein kann. | Open Subtitles | لقد قرأت بأن الامر أشبه بالجحيم |
| Ich habe gelesen, dass manche Frauen darauf reagieren, aber ich lasse dich nur wissen: | Open Subtitles | ,لقد قرأت أن بعض النساء يستجبن لها |
| Ich habe gelesen, dass Menschen mit MS manchmal gerne reiten gehen. | Open Subtitles | MS لقد قرأت الأشخاص المصابين بمرض الـ أحياناً يذهبون لركوب الخيل ، على ما أعتقد |
| Ich habe gelesen, dass sie einem vierjährigen Menschen entsprechen. | Open Subtitles | لقد قرأت أنهم بمثابة طفل في الرابعة |
| Ich habe gelesen, dass man das nicht fragen soll. | Open Subtitles | لقد قرأت أنه ليس من حقكم سأل دلك السؤال |
| Ich habe nicht geweint, Ich habe gelesen. | Open Subtitles | أنا لم أكن أبكى لقد كنت أقرأ |
| - Nein, Ich habe gelesen. | Open Subtitles | لا, كنت أقرأ فقط |
| Ich habe gelesen, Ramón. | Open Subtitles | لقد كنت أقرأ ريمون |
| Ich habe gelesen, wenn es Unruhe im Zuhause gibt, kann das das Haustier aufregen. | Open Subtitles | لقد قرأتُ أن لو كان ثمّ قلق في البيت، فيُمكنه أن يُقلق حيواناتك الأليفة. |
| Ich habe gelesen, dass Künstler so reagieren. | Open Subtitles | لقد قرأتُ أن الفنانين يعانون من ذلك الأمر |
| Ich habe gelesen, dass New York City die erste Megastadt war, eine Stadt mit 10 Millionen Einwohnern oder mehr im Jahr 1950. | TED | قرأت أن مدينة نيويورك كانت أول مدينة كبيرة، مدينة مكونة من ١٠ مليون نسمة أو أكثر، في عام ١٩٥٠م. |
| Ich habe gelesen, die Leber ist widerstandsfähig, sie heilt sich selbst. | Open Subtitles | البنكرياس .. قرأت ذات مرة بأن البنكرياس مرن جداً ويعالج نفسه |
| Ich habe gelesen, dass man Kinder jeden Tag zehn Mal umarmen soll. | Open Subtitles | حضنات؟ نعم قرأت في أحد تلك المجلات العائلية بأن الأطفال من المفترض أن يحصلوا على حوالي العشر حضنات يومياً |