"ich habe mich nur gefragt" - Translation from German to Arabic

    • كنت أتسائل
        
    • كنت أتساءل
        
    • أنا أتساءل
        
    • كنتُ أتساءل
        
    • كُنت أتسائل
        
    Yeah, uhm, Ich habe mich nur gefragt, ob ich mich um sie kümmern soll? Open Subtitles نعم، أنا كنت أتسائل هل تعتقد بأنّه يمكن أن أحملها؟
    Ich habe mich nur gefragt, ob Sheldon noch im Restaurant ist? Open Subtitles أهلا بيني؟ كنت أتسائل إن كان شيلدن لا يزال في المطعم؟
    Nein, Ich habe mich nur gefragt, ob Sie lhren Schwestern nahe stehen. Open Subtitles لا، كنت أتساءل كم أنتِ وأخواتكِ قريبات من بعضكم
    Ich habe mich nur gefragt, ob du schon jemandem von Clearasil erzählt hast. Open Subtitles كنت أتساءل إن ما كنت قد أخبرت أي شخص عن "كليرسيل" بعد
    Ich habe mich nur gefragt, ob du noch ein weiteres Training reinquetschen möchtest. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كنت تريد أن تضعنا تجريب آخر.
    Ich habe mich nur gefragt, ob man dort Häuser mieten kann. Open Subtitles كنتُ أتساءل فحسب عمّا إذا كان هناك منازل للإيجار
    Hör mal, Ich habe mich nur gefragt, ob deine Anwesenheit hier nur das Unausweichliche hinauszögert. Open Subtitles استمعي إلىّ ، كُنت أتسائل فقط عما إذا كان وجودك هُنا مُجرد تأجيل لأمر لا مفر منه
    Ich habe mich nur gefragt, ob ich mit dir reden könnte. Es geht um Leonard. Open Subtitles كنت أتسائل إن كان بإمكاني التحدث معك، عن ليونارد
    Ich habe mich nur gefragt, ob wir unter vier Augen reden könnten? Open Subtitles لقد كنت أتسائل ان كان بإمكاننا التحدث على انفراد
    Ich habe mich nur gefragt, ob Sie vielleicht bereit wären, einige Abende länger oder vielleicht sogar übers Wochenende zu arbeiten? Open Subtitles كنت أتسائل لوكانتهناكأيفرصة .. لتكوني مستعدة لتعملي متأخراً لبضعة أيام أو حتى في أجازات نهاية الأسبوع.
    Ich habe mich nur gefragt, ob Sie offen dafür wären, dass ein weiterer forensischer Anthropologe den Fall konsultiert. Open Subtitles أنا فقط كنت أتسائل عما اذا كنت منفتح لوجود أنثروبولوجي شرعي أخر ينظر إلى القضية
    Ich habe mich nur gefragt, was du jetzt so über ihn denkst. Open Subtitles أتسائل فحسب كنت أتسائل عن شعوركِ تجاهه
    Tut mir leid, Ich habe mich nur gefragt, ob du... - Felicia. - die Mädchen heute von der Schule abholst. Open Subtitles آسفة، كنت أتسائل إذا كنت ستجلب الأطفال
    Ich habe mich nur gefragt, ob Sie hier irgendwelchen Ärger hatten? Open Subtitles لقد كنت أتساءل فقط إذا كنت تعانين من أي إزعاج هنا ؟
    Nein, Ich habe mich nur gefragt was sie von der Krankenhausleitung gehört haben. Open Subtitles كلا، كنت أتساءل فقط ماذا كان جواب مجلس المستشفى الاستشاري.
    Ich habe mich nur gefragt, ob vielleicht gleich eine Frau auftaucht. Open Subtitles فقط كنت أتساءل إن كانت أي زوجة ستخرج من مكان ما
    Ich habe mich nur gefragt, welche Art Pistole ich diesen Abend tragen werde. Open Subtitles كنت أتساءل فقط ما هو نوع السلاح الناري الذى يجب ان احملة هذا المساء
    Ich habe mich nur gefragt, wie es dir geht. Open Subtitles انا بخير. أنا أتساءل فقط كيف كانت.
    Ich habe mich nur gefragt, ob du versuchst, diese 84 Kilo wiederzubekommen. Open Subtitles أنا أتساءل إن حاولتِ إسترجاع 185 باوند
    Okay. Ich habe mich nur gefragt, wie viele Male du meinen Freund gefickt hast. Open Subtitles حسنٌ, لقد كنتُ أتساءل كم من المرّات قمتِ بمعاشرة خليلي.
    Ich habe mich nur gefragt, ob... Ob es überhaupt möglich wäre, dass ich für eine Sekunde Ihr Telefon benutzen könnte, um unten in der Lobby anzurufen? Open Subtitles كنتُ أتساءل فقط إن كان بإمكاني استخدام هاتفك للاتّصال بالبهو؟
    Ich habe mich nur gefragt, warum du diesen Wesley Cabot so magst. Open Subtitles ، كُنت أتسائل فقط لماذا تُحب (ويسلي كابوت) بذلك القدر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more