"ich helfen" - Translation from German to Arabic

    • أساعدك
        
    • أساعد
        
    • أقدم المساعدة
        
    • حالتك الطارئة
        
    • أساعدكما
        
    • أُساعدُ
        
    • اساعد
        
    • أخدمك
        
    • لي بمساعدتك
        
    • على تقديم المساعدة
        
    • أُساعد
        
    • أستطيع المساعدة
        
    • أساعدكم
        
    • المُساعدة
        
    • ان اساعدك
        
    Meine Schwestern und ich helfen dir dabei, das Signal zu verstärken. Open Subtitles سوف أساعدك أنا وشقيقتيّ في تضخيم قوة الإشارة. أمسكوا الأيدي.
    Wenn Sie unbedingt den Helden spielen müssen, kann ich helfen. Open Subtitles الأن, أذا كنت تريد أن تكون بطل أعتقد أننى من الممكن أن أساعدك
    Polizistenmörder. Das ist eine ernste Angelegenheit. Kann ich helfen? Open Subtitles قاتل شرطي ، هذا موضوع جاد ، هل يمكنني أن أساعد ؟
    So, wie sich alle vorbereiten, fühlt es sich an, als sollte ich helfen. Open Subtitles فكرة أن الجميع يعملون يجعلني أشعر بأنه يجب أن أساعد
    Ich würde versuchen diesen launischen Trübsinn zu unterbinden... und sie mit einem Kissen ersticken weil ich helfen will... wie immer Danke... Open Subtitles إذا كنت أنا, سأمضي إليها بكآبتي المزاجية وأخنقها بالوسادة! بالطبع أقدم المساعدة!
    Also wenn das der Kerl wäre, dann könnte ich helfen. Open Subtitles الان،لو كان هذا صديقها،أترى،عندها يمكنني ان أساعدك
    Es tut mir leid. Aber ich weiß nicht, wie ich helfen kann. Open Subtitles أنا آسف، ولكن ليس لديّ أى فكرة كيف أساعدك.
    Ich sagte doch bereits, dass ich helfen werde. Open Subtitles هدئ أعصابك لقد قُلت بالفعل أننى سوف أساعدك
    Nur wenn ich weiß, wie ich helfen kann. Open Subtitles ليس قبل أن أعرف المسألة وكيف أساعدك
    Wonach immer du suchst, vielleicht kann ich helfen. Open Subtitles يمكنني أن أساعدك فيمَ تبحث عنه
    Womit kann ich helfen, Deputy Marshal? Open Subtitles بماذا أساعدك أيها النائب الفيدرالي
    Buhu. Warum sollte ich helfen, den zurückzuholen, der mich in diese Kerzen bannte? Open Subtitles لمَ عساي أساعد على إحياء رجل وضعني في هذا السجن الشمعيّ؟
    Ich bin diejenige, die an all dem schuld ist, also muss ich helfen, es wiedergutzumachen. Open Subtitles أنا الملومة على كل ذلك ويجب أن أساعد بإصلاح الوضع
    Sie kennen meine Arbeit an der Akte X. Wenn ich helfen kann... Open Subtitles الآن، تعرف خلفيتي، عملي السابق على الملفات المجهولة. إذا أنا يمكن أن أساعد على هذه الحالة...
    Ich bin hier, weil ich helfen will. Open Subtitles أنا مرشدة هنا لأنني أريد أن أساعد
    Es war sehr schön, dass ich helfen konnte. Open Subtitles شعرت بالرضا وأنا أقدم المساعدة.
    - Freut mich, dass ich helfen kann. Open Subtitles أعتقدُ ذلك, يسرني أن أقدم المساعدة - موت الطفل قبل الأبوين -
    Und wenn ich helfen könnte, würde ich es tun. Open Subtitles ولو كان بيدي أن أساعدكما لفعلت
    Kann ich helfen? Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ أُساعدُ ؟ " تريسي "
    Ich dachte nur, wenn ich helfen könnte, Amandas Armband zurückzubekommen, dann- -würde sie dir verzeihen, dass du ihr das mit Charlie nicht erzählt hast? Open Subtitles اعتقدت فقط لو أنني اساعد أماندا .. على استعادة إسوارتها أنها ستسامحك لعدم اخبارها عن شارلي؟
    - Kann ich helfen? - Nein, wir brauchen keine Hilfe. Open Subtitles ــ هل أخدمك بشيء ــ كلـا, لا يحتاج مساعدتك
    George wollte wissen, ob ich helfen kann. Open Subtitles جورج يتسائل ان كنت اقدر على تقديم المساعدة
    Schön, dass ich helfen konnte. Open Subtitles مسرورة لأنه أمكنني أَن أُساعد لكن كلمة للنصيحة:
    Es heißt nur, dass ich helfen kann, das Mädchen zu fangen. Open Subtitles هذا لا يعني إلّا أنني أستطيع المساعدة في الإمساك بالفتاة.
    Bevor das weiter aus dem Ruder läuft... Wie kann ich helfen? Open Subtitles وقبل أن يخرج كل هذا عن السيطرة أخبرني كيف لي أن أساعدكم
    Der Moment an dem ich wusste, dass ich helfen will das Leben der Leute zu verbessern. Und das habe ich getan. Open Subtitles اللحظة التي عرفتُ أنّي أريد تقديم المُساعدة وجعل حياة الناس أفضل.
    "Ich liebe James so sehr." Dem soll ich helfen? Niemals! Open Subtitles -انا احب جيمس كثيرا لا امل في ان اساعدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more