"ich kann kaum" - Translation from German to Arabic

    • بالكاد يمكنني
        
    • بالكاد أستطيع
        
    • أنا بالكاد
        
    • لا أطيق صبرًا
        
    • بالكاد أتمكّن من
        
    • يمكنني بالكاد
        
    Ich bin so aufgeregt, Ich kann kaum atmen. Im Gegensatz zu sonst? Open Subtitles ـ أنا متحمسة جداً، بالكاد يمكنني التنفس ـ وهل هذا غريب؟
    Ich kann kaum Worte finden um den Frieden zu beschreiben, den ich fühlte, wenn ich spielte. TED بالكاد يمكنني إيجاد الكلمات لأصف السكون الذي كنت أشعر به وأنا أمثل.
    Es ist gar nicht so schlecht. ich meine, die Maske nervt nur ein wenig, weil sie andauernd rutscht. Ich kann kaum was sehen. Open Subtitles القناع زلق قليلاً، بالكاد يمكنني رؤية شيء
    Das ist irre, Ich kann kaum zwei Leute teleportieren, geschweige denn zwei Leute, die abstürzen. Open Subtitles هذا جنون بالكاد أستطيع نقل شخصين عبر الأثير دعك من شخصين يسقطان في الهواء
    Und das überlebt man Ich kann kaum atmen. Open Subtitles البقاء على قيد الحياة وكنت أنا بالكاد أستطيع التنفس.
    Ich kann kaum einer Frau in die Augen schauen! Open Subtitles أنا بالكاد أنظر إلى المرأة في عينيها تعرفين ماذا ؟
    Ich kann kaum erwarten, es herauszufinden. Open Subtitles لا أطيق صبرًا حتّى أعرف.
    - Ich kann kaum noch klar denken. Open Subtitles بالكاد يمكنني التفكير بشكل سليم أتعرف ماذا
    Ich kann kaum laufen, mit all dem Mist, den du an meine Schenkel geklebt hast. Open Subtitles بالكاد يمكنني المشي مع كل هذا الهراء الذي ربطته الى افخاذي.
    Ihr Blutdruck fällt. Ich kann kaum einen Puls messen. Open Subtitles ضغط دمها ينخفض بالكاد يمكنني قراءة نبض قلبها
    Nein, es gibt kaum Spuren, Ich kann kaum sie kaum orten. Open Subtitles لا , أقصد , يوجد بالكاد كمية ضئيلة أنا بالكاد يمكنني استيعابهم
    Ich kann kaum noch schweben. Open Subtitles بالكاد يمكنني أن أحلق في الهواء
    Ich bin so benommen. Ich kann kaum denken. Open Subtitles أنا متعبة جداً بالكاد يمكنني التفكير
    Ich will die Dinge positiv verändern, aber Ich kann kaum gehen. Open Subtitles أود الخروج إلي هناك للقيام بأشياء إيجابية ولكن أنا بالكاد أستطيع المشي
    Sie hat erotisches Sachen geschrieben und Ich kann kaum die Hose anbehalten. Open Subtitles لقد كتبتْ فناً إثارياً و بالكاد أستطيع السيطرة على انفعالي
    Ich... Ich bin so müde, Ich kann kaum noch stehen. Open Subtitles إنني متعبة للغاية، بالكاد أستطيع الوقوف
    Ich kann kaum hinausschauen. Das gleiche wie mit den Feuern, fürchte ich. Open Subtitles بالكاد أستطيع الرؤية من خلالها
    Ich kann kaum mich und mein Kind retten. Open Subtitles بالكاد أستطيع انقاذ نفسي وابني
    Natürlich nicht.Du kennst mich, Ich kann kaum mit einem Typen gehen. Open Subtitles بالطبع لا تعرفينني أنا بالكاد يمكن أن أخرج مع هذا الرجل بشكل صحيح
    Ich kann kaum an mich halten. Open Subtitles لا أطيق صبرًا.
    Hacken? Ich kann kaum meine Mails öffnen. Open Subtitles بالكاد أتمكّن من استعادة بريدي الإلكتروني.
    Ich kann kaum mehr meine eigene Glühbirne wechseln. Open Subtitles يمكنني بالكاد تغير مصابيحي بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more