| Ich kann nicht aufhören Kokosnüsse zu kaufen. Ich bin hier verloren. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن شراء جوز الهند أنا ضائع هنا |
| Ich kann nicht aufhören, bevor ich es nicht verstanden habe. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التوقف قبل أن أفهم. أنا مدين بذلك لأوزبورن. |
| Ich kann nicht aufhören, darüber nachzudenken, wie mein Kind aussehen würde. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير أنه كيف سيكون شكل طفلي |
| Ich kann nicht aufhören, an deinen Test morgen zu denken. | Open Subtitles | لا استطيع التوقف عن التفكير حول اختبارك بالغد ؟ هل أنتِ توقفتي .. |
| Ich verstehe das, wirklich. Aber Ich kann nicht aufhören, über eine Sache nachzudenken. | Open Subtitles | أفهم ذلك حقًا، لكن إليك ما أعجز عن التفكير فيه. |
| Diese kleine Highschool-rummach-Aktion von uns, Ich kann nicht aufhören daran zu denken. | Open Subtitles | تلك القبلة على طريقة المدرسة الثانوية التي انغمسنا فيها لا يمكنني الكف عن التفكير فيها |
| Ich kann nicht aufhören an uns zu denken, wie schön es wäre wenn wir zusammen wären, und ich denke das du einen Fehler machst. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير بشأننا عن مدى روعتنا مع بعضنا و أظن أنكِ تقترفين خطأ |
| Ich kann nicht aufhören. | Open Subtitles | لا أستطيع إيقافه. |
| Ich kann nicht aufhören Sie zu essen. Ich schätze, dass es irgendein Verlangen ist. | Open Subtitles | لا أستطيع منع نفسي عنها، أعتقد أنّ هذا وحام |
| Ich kann nicht aufhören, an dich zu denken... und daran zu denken, was für ein Scheiss-Idiot ich war. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التوقف عن التفكير فيكِ والتفكير فى مدى غبائى |
| Ich kann nicht aufhören, an dich zu denken... und daran zu denken, was für ein Scheiß-Idiot ich war. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التوقف عن التفكير فيكِ والتفكير فى مدى غبائى |
| Ich kann nicht aufhören, an diese Mädchen zu denken. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير فى كل أولئك الفتيات اللاتي أصبحن.. أنتِ تعرفين |
| Ich kann nicht aufhören daran zu denken, wie sehr ich ihn hasse. Praktisch... praktisch die ganze Zeit. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير عن مدى كرهي له ، أنا أفكر بذلك طوال الوقت |
| Ich kann nicht aufhören ihn anzusehen, er würde Sie töten. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن النظر إليه، وإلّا سيقتلك |
| Gott, Ich kann nicht aufhören, zu fressen. Ha, ha. | Open Subtitles | ربـّاه، لا يمكنني التوقف عن تناول الطعام |
| Ich kann nicht aufhören, das Gesicht dieses Mädchens anzustarren. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التحديق بوجه الفتاة تلك |
| Und Ich kann nicht aufhören auch wenn es brennt. | Open Subtitles | و انا لا استطيع التوقف على الرغم من كونه يحرق |
| Ich kann nicht aufhören, an dich zu denken. | Open Subtitles | أعجز عن إخراجك من تفكيري |
| Ich kann nicht aufhören, mich zu fragen woher der Sinneswandel? | Open Subtitles | لا يمكنني الكف عن التساؤل... ما سر هذا التغير؟ |
| Ich kann nicht aufhören, seit dem Abend, als wir uns geküsst haben, an dich zu denken. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير بك. منذ الليلة التي قبلنا بعضنا.. |
| Ich kann nicht aufhören. | Open Subtitles | لا أستطيع إيقافه. |
| Ich kenne diesen anderen Typ kaum, aber Ich kann nicht aufhören, an ihn zu denken, und es macht mich verrückt. | Open Subtitles | إنني بالكاد أعرف هذا الرجل الآخر، ولكنني لا أستطيع منع نفسي عن التفكير به، وهذا يقودني إلى الجنون. |
| Ich kann nicht aufhören zu weinen. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتوقف عن البكاء |
| Ich kann nur nicht... Ich kann nicht aufhören, mir vorzustellen, was sie macht. Jetzt, wo ich nicht da bin. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقُّف عن التفكير فيما تفعله وأنا لستُ معها. |
| - Ich kann nicht aufhören zu rauchen, wenn ich so viel Ärger am Hals hab. | Open Subtitles | لا أستطيع الإقلاع عن التدخين عندما أكون منشغلة بأمور أخرى |
| Ich kann nicht aufhören, an dich zu denken. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد مهووس بك لا أستطيع التوقّف عن التفكير بشأنك |