"ich klein" - Translation from German to Arabic

    • كنت صغيراً
        
    • كنت طفلاً
        
    • كنت صغيرا
        
    • كنت طفلا
        
    • كنت صغيرة
        
    • كنت صغير
        
    • كنت طفلة
        
    • أنا صغير
        
    • وأنا صغيرة
        
    • كنتُ طفلاً
        
    • كنتُ طفلة
        
    • وأنا صغير
        
    • وأنا طفل
        
    • نشأتي
        
    • كنتُ صبياً
        
    Er ließ sein Kleingeld herumliegen, als ich klein war, so konnte ich was mopsen. Open Subtitles كان يترك الفكة ظاهرة عندما كنت صغيراً لأتمكن من سرقتها
    Weißt du, als ich klein war, wollte ich immer ein Cowboy sein. Open Subtitles أتعلم, عندما كنت طفلاً كنت أتمنى دائماً أن أصبح راعى بقر.
    Ich wollte mal Schauspieler werden, als ich klein war. Open Subtitles أردت أن أكون ممثلا ً مرّة عندما كنت صغيرا
    Als ich klein war, waren wir so arm dass die Kakerlaken Sozialhilfe bekamen. Open Subtitles عندما كنت طفلا كنا فقراء جدا حتي أن الصراصير كانت تنعم بالرخاء
    Als ich klein war und er arbeitete, war er nicht so schlimm. Open Subtitles عندما كنت صغيرة وهو كان بالعمل لم يكن بهذا السوء حينها
    Schon als ich klein war, dachten die Leute, sie hätten mich durchschaut, wegen der Art, wie ich... Open Subtitles كان الناس يدعوني بالخنزير عندما كنت صغير بسبب شكلي
    Als ich klein war, gab es diesen Vorfall in einem Zirkus. Open Subtitles .. اسمع، عندما كنت طفلة حصلت حادثة .. في السيرك
    Mensch, als ich klein war, mussten wir in die Wanne furzen, wenn wir ein Jacuzzi wollten. Open Subtitles عندما كنت صغيراً وأردنا جاكوزي كنا نضرط في الحوض
    Als ich klein war, hatte ich in einem Aquarium eine Menge Tropenfische. Open Subtitles عندما كنت صغيراً كنت أحتفظ بأسماك في حوض
    Als ich klein war, nahm er mich immer zu den Spielen der Yankees mit. Open Subtitles أعتاد أن يأخذني لمباريات اليانكي عندما كنت صغيراً
    Weißt du, als ich klein war, ging ich gerne zur Kirche. Open Subtitles أتعلمين لقد أحببت حقاً الذهاب إلى الكنيسة عندما كنت طفلاً.
    Früher, als ich klein war, da hatte ich eine gewisse Abneigung gegen sie. Open Subtitles عندما كنت طفلاً .. كنت فقط لا أعجب بسلوكها
    Als ich klein war, hat ein Mann immer solche Sachen mit mir gemacht. Open Subtitles عندما كنت صغيرا كان هناك رجل يفعل هذا لي
    Als ich klein war, strickte mir meine Mutter diesen schönen Pullover. TED عندما كنت طفلا حاكت لي أمي هذه السترة الرائعة.
    Als ich klein war, wollte ich nichts anderes als groß werden. Open Subtitles حينما كنت صغيرة كان كل ما أريده هو أن أكبر
    Weißt du, was ich gemacht, als ich klein war, um ein Gefühl für menschlichen Kontakt zu erhalten. Open Subtitles اتعرف ماكنت استخدم عندما كنت صغير ان يكون لديك بعض الاحساس للتواصل الانساني?
    Als ich klein war... 6 oder 7... hatte ich solche Angst, meine Eltern könnten sterben. Open Subtitles عندما كنت طفلة في حوالي السادسة، السابعة كنت دائمة القلق من موت والدي
    Nachdem Mum starb, fiel mir ein, was passierte, als ich klein war. Open Subtitles بعد وفاة أمي، بدأت أتذكر أشياء حدثت و أنا صغير
    Es lässt sich nicht ganz öffnen, weil als ich klein war hat meine kleine Schwester reingepinkelt. Open Subtitles لا تفتح جيداً، لأن أختي تبولت عليها وأنا صغيرة
    Das habe ich aber gern gemacht, als ich klein war. Open Subtitles لا نكات أحد أفضل مقتنياتي عندما كنتُ طفلاً كانت دمية هوكلبري هاوند
    Als ich klein war, bat ich ihn, den Wald zu beschützen. Open Subtitles حينما كنتُ طفلة صغيرة طلبتُ منه أن يقوم بحماية الغابة
    Dass wir Filme ausleihen... und dazu im Wohnzimmer Spaghetti essen, wie als ich klein war. Open Subtitles يريدنا أن نستأجر بعض الأفلام.. ونشاهدهم ونأكل السباغيتي, مثل ما كنا نفعله وأنا صغير.
    Meine Mutter hat das mit meinem Vater gemacht, als ich klein war. Open Subtitles كانت أمي تفعل هذا بأبي وأنا طفل
    Nichts Besonderes. Ich hatte es nicht leicht, als ich klein war. Open Subtitles ليست بالأمر الهام عانيت قليلاً من وقت عصيب خلال نشأتي
    Mein Vater hat mich trainiert, seit ich klein war. Er hat mich bis zu den Spielen in Peking gebracht. Open Subtitles أجل , والدي دربني منذ أن كنتُ صبياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more