"ich lebe schon" - Translation from German to Arabic

    • لقد عشت
        
    Ich lebe schon viel länger als die meisten Jäger... und Jägerinnen. Open Subtitles لقد عشت أكثر مما عاش غيري من صائدي الشياطين أوالمُبيدات..
    Geboren und aufgewachsen bin ich in Homs, einer Stadt Syriens im zentral-westlichen Teil, und Ich lebe schon immer hier. TED ولدت ونشأت في مدينة حمص، مدينة تقع في غرب منتصف سوريا، لقد عشت هنا طيلة حياتي.
    Ich lebe schon immer hier und war noch nie hier drin. Open Subtitles لقد عشت هُنا طيلة حياتي و لم أزر هذا المكان مرة واحدة
    Ich lebe schon so lange hier. Open Subtitles لقد عشت هنا لزمن طويل يا عزيزي
    Ich lebe schon lange in Armut, weil du fortgegangen bist, Avatar. Open Subtitles لقد عشت في بؤوس بسبب غيابك أيها "الأفتار. "
    Ich lebe schon lange in Armut, weil du fortgegangen bist, Avatar. Open Subtitles لقد عشت في بؤوس بسبب غيابك أيها "الأفتار. "
    Ich lebe schon lange in der Welt des Übernatürlichen. Open Subtitles لقد عشت في عالم الخوارق لمدة طويلة.
    Ich lebe schon immer in dieser Stadt. Open Subtitles لقد عشت طوال حياتي في هذه المدينة.
    Ich lebe schon sehr lange, Ray. Open Subtitles لقد عشت لزمن طويل يا راي
    Ich lebe schon zu lange mit Ihrem Sohn zusammen. Open Subtitles لقد عشت مع ابنك وقتاً طويلاً
    Ich lebe schon mein ganzes Leben hier. Open Subtitles لقد عشت هنا طوال حياتي.
    Ich lebe schon mein ganzes Leben dort. Open Subtitles اعني لقد عشت هناك حياتي كلها
    Ich lebe schon sehr lange, Ray. Open Subtitles لقد عشت لزمن طويل يا (راي)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more