"ich lehne" - Translation from German to Arabic

    • أرفض
        
    • أَرْفضُ
        
    • سأميل
        
    Ich lehne diese Vereinfachung ab. Lehrer unterrichten nicht nur Fächer. Wir unterrichten Menschen. TED لكنني أرفض هذا التبسيط، لأن المدرسين لا يقومون بتدريس المواد فقط، نحن نعلم الناس.
    Lassen Sie mich eines sagen: Ich lehne es ab, ein Diktiergerät zu sein. TED اسمحوا لي أن أقول شيئًا: أنا أرفض أن أكون آلة تسجيل.
    Ich lehne es ab, dir aus den achselhöhlen zu tropfen. Open Subtitles انس ذلك. بصفتي إمبراطور أرفض الخروج من خلال إبط شخص ما.
    Ich lehne diesen Antrag ab. Open Subtitles أَرْفضُ هذه العريضةِ.
    Ich lehne deine Voraussetzungen ab. Open Subtitles أَرْفضُ مسلّمتَكَ الكاملةَ.
    Ich lehne mich nach vorne. Das nennt man Gewichtsverlagerung. Open Subtitles سأميل للأمام، ويسمى إزاحة الوزن.
    Ich lehne mich jetzt ganz langsam nach vorne. Open Subtitles سأميل ببطء وهدوء
    Ich lehne es ab, Entscheidungen zu treffen basierend auf dummen Sprichwörtern, die in alte Kekse gestopft sind. Open Subtitles أنا أرفض إتخاذ قرارات مبنية على أقوال محشوة داخل قطع كعك قديمة.
    Ich lehne es ab, auf sein Niveau zu sinken. Open Subtitles بإمكانك الانتقام منه أنا أرفض أن أنزل إلى مستواه
    Ich lehne es ab, das zu glauben. Open Subtitles حيال أن كان بمقدوراً فعل شي. أرفض تصديق ذلك.
    Ich meine, Ich lehne es ab zu glauben, dass mich das zu einer schlechten Person macht. Das habe ich nicht gesagt. Open Subtitles أقصد , أرفض ان اصدق ان هذا سيجعلني شخص سيء
    Doch Ich lehne diese Ehre ab. Für meinen Vater. Open Subtitles لكن يتوجب عليّ أن أرفض باحترام هذا الشرف ، من أجل والدي
    Ich lehne Ihr Angebot respektvoll ab, Vizeminister. Open Subtitles أنا وبإحترام تام أرفض عرضك يا نائب الوزير
    Sie können das später vorbringen, sofern sich die Umstände ändern sollten, doch Ich lehne eine Kaution ab. Open Subtitles يمكنك ان تغير هذا إذا تغيرت الظروف لكنى أرفض الكفاله
    Ich lehne es immer ab. Open Subtitles أَرْفضُ دائماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more