Wir durchquerten fünf Meere, zwei Ozeane, neun Hafen und ich lernte viel über die Schifffahrt. | TED | أبحرنا عبر خمسة بحار، محيطان و تسعة موانئ، و تعلمت الكثير عن النقل البحري. |
ich lernte viel darüber, wie man mit diesem Teil der Welt umgeht. | TED | لقد تعلمت الكثير عن طريقة التعامل مع ذلك الجزء من العالم |
ich lernte es so gut, dass wir seit 20 Jahren kaum sprachen. | Open Subtitles | و تعلمت هذا جيدا لهذا لم نتحدث لأكثر من عشرون سنة |
ich lernte viele Menschen in Ferguson kennen, denen genau das passiert ist. Ich hörte einige ihrer Geschichten. | TED | لقد قابلت الكثير من الناس في فيرجسون الذين عايشوا هذا، وسمعت بعض قصصهم. |
Apropos, ich lernte auf der Toilette am JFK ein süßes Mädchen kennen. | Open Subtitles | هذا يذكرني. التقيت لطيف فتاة في الحمام في مطار جون كنيدي. |
Das erste, was ich lernte, war, dass man sich überhaupt nicht bewegen sollte, wenn man den Atem anhält, weil das Energie verbrauchen, | TED | الشيء الأول الذي تعلمته هو عندما تحبس أنفاسك يجب عليك أن لا تتحرك على الإطلاق لأن هذا يستهلك من طاقتك |
ich lernte schon als Kind, Drogen zu verschneiden. Heroin, Kokain, alles. | Open Subtitles | تعلمت كيفية إعداد الممنوعات حين كنت صغيرا, الممنوعات بمختلف أنواعها |
ich lernte an Türklingeln zu klingen und... und... und eine Fliege zu tragen. | Open Subtitles | ..تعلمت قرع الأجراس و .. و و أنْ أكون مرتدياً ربطة عنق |
Das Gefängnis ist kein schöner Ort, aber ich lernte dort einiges. | Open Subtitles | السجن ليس بمكان لطيف للعيش بول ولكنني تعلمت بعض المهارات |
Es ist auch meine Geschichte, wie ich lernte mein Land verteidigen trotzt Geheindienst. | Open Subtitles | كما قصتي ، كيف تعلمت للدفاع عن بلادنا من قبل المخابرات تتحدى |
ich lernte vor langer Zeit, keine Geschichten über Leute, die hier übernachteten zu erzählen. | Open Subtitles | إلى جانب أنني تعلمت منذ عهد طويل ألا أروي حكايات عمّن يقيم هنا |
ich lernte auf die harte Tour, dass das nichts heißen muss. | Open Subtitles | حسناً، لقد تعلمت بالطريقة الصعبة، أن الحقيقة، لن تُحرركِ دائماً. |
ich lernte, die Kontrolle über meine Klasse mit der Zeit den Schülern zu überlassen. | TED | لقد تعلمت التنازل عن سيطرتي على القسم لفائدة التلاميذ عبر الوقت. |
ich lernte Alice Alquist einmal kennen. | Open Subtitles | لقد قابلت اليس الكويست ذات مرة لقد دُعيت لسماعها |
ich lernte diesen Sommer einen Jungen kennen... aber ich kann mit ihm nicht über diese Geschichte reden. | Open Subtitles | لقد قابلت ذلك الفتى , في الصيف ولايمكننا أن نتحدث بسبب ذلك لايمكنني التحدث مع والدي |
ich lernte ihre gastfreundliche Familie und sie meine Freunde kennen. | TED | التقيت بأسرتها الودودة، كما التقت هي بأصدقائي. |
Aber ich lernte, wieder aufzustehen, änderte einige Dinge und hatte schließlich Erfolg. | TED | ولكن ما تعلمته هو أنني إن استجمعت نفسي وغيرت بعض الأشياء المحيطة بي، فإنني في النهاية، سأنجح. |
Ich sah den Vormarsch des Fortschritts, und ich lernte ein paar Sachen. | Open Subtitles | راقبتُ مسيرةَ التقدّم، و تعلّمتُ أمراً أو أمرين. |
ich lernte Doris durch einen Freund kennen, der was mit einer ihrer... | Open Subtitles | إلتقيت بـ دوريس في موعد مع غريبة |
Und ich lernte dies sehr früh in meiner Karriere: Tu niemals Toms Nase weh. | TED | وتعلمت في وقت مبكر جدا من حياتي : لا تؤذي أنف توم. |
ich lernte sie im Alter von vier Jahren bei meiner Mutter sitzend. | TED | تعلمتها عندما كنت في الرابعة فوق حجر والدتي |
ich lernte, wie man Bücher macht und übte, Bilder zu fälschen. | Open Subtitles | لقد درست صناعة الكتب و تعلّمت طرق تقليد اللوحات الفنية |
Und warum, warum, als der Rest der Kinder lernte zu lesen und zu schreiben, ich lernte zu kämpfen. | TED | ولماذا، لماذا بينما بقية الأطفال يتعلمون القراءة والكتابة، كنت أتعلم كيف أقاتل. |
ich lernte Gitarre, als ich als junger Taugenichts in Mississippi aufwuchs. | Open Subtitles | تَعلّمتُ عَزْف كَبْر القيثارةِ كa rapscallion شاب في ميسيسيبي. |
ich lernte Buddy am College kennen und schon nach drei Wochen hatte er mir einen Stern ausgesucht, die Pfingstrose zu meiner Blume erklärt, die Turmschwalbe zu meinem Vogel, die Sykomore zu meinem Baum und das ist längst nicht alles. | Open Subtitles | قابلتُ صديقياً في الكليَّةِ، وخلال ثلاثة أسابيعِ إختارَني نجم، أعلنَ زهرتَي لِكي تَكُونَ الفاوانيا، طيري الّذي سَيَكُونُ السمامةَ، |
ich lernte von meinem Umfeld, wie man eine Waffe richtig abfeuert, | TED | تعلمتُ من مجتمعي كيفية استخدام المسدسات، وكيفية إطلاق الرصاص جيدًا. |