"ich meinen" - Translation from German to Arabic

    • أقوم
        
    • أترك بلدي
        
    • أخسر
        
    • أن أستعيد
        
    • وسعني الحصول على محللي
        
    • اتصلت بوالدي
        
    • استقالتي من
        
    • اصبعي
        
    • أن أضع
        
    • أتخلى عن
        
    • أستقيل من
        
    Als ich meinen derzeitigen Job bekam, wurde mir ein guter Rat gegeben, der da war, drei Politiker je Tag zu interviewen. TED في بداية عملي في مهنتي الحالية، تلقيت نصيحة جيدة، وهي أن أقوم بمقابلة ثلاث شخصيات سياسية يومياً.
    Habe ich meinen Schal bei dir gelassen? Open Subtitles هل أترك بلدي وشاح في لك؟
    Aber wenn ich nicht zu der Konferenz gehe, verlier ich meinen Job. Das möchte ich nicht. Open Subtitles لكن إن لم أذهب لهذا المؤتمر الصحفى، سوف أخسر عملى، وأنا لا أريد ان اخسره
    Sam... alles was ich wissen möchte ist, ob ich meinen Job zurück bekomme. Open Subtitles سـام كل ما أريد أن أعرفه هل بإستطاعتي أن أستعيد عملي ؟
    Wenn ich meinen Spektrummesser hätte, könnten wir eine Sendefrequenz finden... Open Subtitles إن وسعني الحصول على محللي الطيفي، فعندئذٍ سيتسنى لنا تحديد تردد البث
    Vor zwei Jahren, am 8. April 2010, rief ich meinen Vater an. TED قبل عامين، في 8 أبريل 2010، اتصلت بوالدي.
    Mit sofortiger Wirkung kündige ich meinen Rücktritt von dieser Kampagne an. Open Subtitles في الحقيقة من اليوم انا اعلن استقالتي من هذه الحملة
    Würde sich einer von Ihnen hierher bemühen, damit ich meinen Finger...? Open Subtitles هل من الممكن ان يأتي احدكم الى هنا حتى اريح اصبعي ؟
    Wo soll ich meinen Buddha Weihrauchhalter hinstellen? Open Subtitles لاشيء أين ينبغي أن أضع بوذا حامل البخور ؟
    Und deshalb gebe ich meinen freien Willen nicht in Demut auf. Open Subtitles ولأني أفعل، فلن أتخلى عن إرادتي الحرة، وأعبدهم لقوتهم
    Wenn du in einem Monat immer noch möchtest, dass ich meinen Job hinschmeiße und alles, worauf ich seit Jahren hinarbeite, dann frag mich. Open Subtitles اسمع, خلال شهر واحد إذا كنت لاتزال تريدني أن أستقيل من عملي وأتخلّى عن كل شيء كنت أعمل عليه, فقط اطلبني..
    Ich mache Yoga und Tai-Chi, damit ich meinen Gleichgewichtssinn behalte, und fähig sein werde, mich zu bewegen. TED أقوم باليوغا والتاي تشي لتحسين توازني، بحيث أنه حين أبدأ في فقدان عقلي، أكون كذلك قادرا على الحركة.
    Man erwartet von mir, dass ich meinen Kindern viel Bewegung verschaffe, damit sie sich an körperliche Fitness gewöhnen, damit sie zu gesunden Erwachsenen heranreifen. TED من المفترض أن أقوم بالكثير من الأنشطة البدنية مع أبنائى حتى أزرع فيهم عادة اللياقة البدنية حتى يكبروا فى صحة جيدة .
    Wenn du morgen Abend nicht kommst, jage ich meinen Friseur auf dich. Open Subtitles واذا لم ارك غدا ليلا في بار كنال سوف أقوم بتحريض مصففة شعري عليك
    Habe ich meinen Schal bei dir gelassen? Open Subtitles هل أترك بلدي وشاح في لك؟
    Nein, warte, warte, nein. Nicht hier, nicht hier. Sonst verlier ich meinen Job. Open Subtitles لا لا لا لا لا مستحيل ليس هنا قد أخسر وظيفتي هكذا
    Du willst, dass ich meinen wiedergeborenen Jungfrauen Status verliere, weil du mir geholfen hast, Bier zu transportieren, damit du es zu einer Party bringen kannst, auf die ich nicht mal gehen kann? Open Subtitles تريدني أن أخسر عذريتي مجدداً بسبب أنك ساعدتني بنقل البيرة لذا تستطيع إحضارها إلى الحفلة التي لا أستطيع الذهاب لها ..
    Ja. Wieso sollte ich meinen alten Job nicht wiederhaben wollen? Open Subtitles نعم، لمَ لا أود أن أستعيد وظيفتي السابقة؟
    Kriege ich meinen Hund trotzdem? Open Subtitles هل مازال بإمكاني أن أستعيد كلبي ؟
    Wenn ich meinen Spektrummesser hätte, könnten wir eine Sendefrequenz finden... Open Subtitles إن وسعني الحصول على محللي الطيفي، فعندئذٍ سيتسنى لنا تحديد تردد البث
    Verwirrt rufe ich meinen Vater an, der mir ruhig erklärt: "Es gab eine Schießerei in Deahs Viertel in Chapel Hill. TED كنت مشوشة، اتصلت بوالدي الذي تحدث معي بهدوء شديد "لقد حدث إطلاق نار في حي ضياء في شابيل هيل
    Hiermit erkläre ich meinen Rücktritt als Deputy der Polizei von Meeker County. Open Subtitles "أقدم استقالتي من منصب النائب في مكتب الشريف في مقاطعة (ميكر)"
    Und wenn ich meinen kleinen Finger ab- schneiden muss, dann mache ich es eben. Open Subtitles لذا , ان كان علي قطع اصبعي لاجل هذا تباً , ساقطعه
    Sobald es anfängt weh zu tun, muss ich meinen Sack in ein wenig lauwarmen Badewasser tränken. Open Subtitles حينما ينتصب، علي أن أضع كيسي في أربع بوصات من الحمام الفاتر
    Wenn Sie mich nicht wegen Drohungen anklagen, liefere ich meinen Dealer aus. Open Subtitles سوف أتخلى عن الوسيط إذا كنتم ستوافقون على عدم توجيه الإتهام لي بسبب رسالة التهديد الإلكترونية
    Es fällt mir wirklich nicht leicht, dass ich meinen Vorsitz der heiß geliebten Damenrunde abgeben muss. Open Subtitles بقلب مثقل يجب علي أن أستقيل من منصبي كمشرفة ذاكرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more