War ich nicht in der Bibliothek oder am Wacheschieben... oder an einer Demonstration, gab es drei Dinge, die ich in den 60er Jahren genoss: | Open Subtitles | عندما لم أكن في عملي بالمكتبة, أو نوبة الحراسة, أو حضور المظاهرات, كانت هناك ثلاثة أشياء رائعة |
Denn, wenn ich nicht in Schwierigkeiten bin, muss ich zurück an die Arbeit. | Open Subtitles | إذن، إن لم أكن في مشكلة ما، فعليّ العودة إلى العمل |
Ich hatte Sie noch nicht gefunden, also war ich nicht in der Lage, ihr zu helfen. | Open Subtitles | كنتُ ما أزال أتعقبُكَ لذا، لم أكن في موقف جيد لمساعدتها |
Alles nur, weil ich nicht in deren Haut steckte... sondern in meiner. | Open Subtitles | كل هذا يحدث بسبب أننى لست فى مكانهم بل أعيش حياتى |
- Gut, dass ich nicht in Ihrem Haus bin. | Open Subtitles | ثم إنه لشئ جيد أننى لست فى بيتك |
Ist es dir noch nie passiert dass.. ich nicht in der Stimmung bin? | Open Subtitles | هل خطر ببالكِ أنني قد أكون لستُ في حالة نفسية مناسبة؟ |
Ist es dir noch nie passiert dass.. ich nicht in der Stimmung bin? | Open Subtitles | هل خطر ببالكِ أنني قد أكون لستُ في حالة نفسية مناسبة؟ |
Du könntest mir all das nicht antun, säße ich nicht in diesem Stuhl. | Open Subtitles | لمتكونيقادرةعلى فعل هذه الأمورالشنيعةبي... لو لم أكن في هذا الكرسي ... |
Ich kann nicht schlafen, wenn ich nicht in meinem eigenen Zelt bin. | Open Subtitles | لا يمكنني النوم إن لم أكن في خيمتي |
Tut mir leid, dass ich nicht in die Klinik kam. | Open Subtitles | أمي , أنا آسفة لم أكن في المستشفى |
Hey, als das passierte, saß ich nicht in diesem Stuhl. | Open Subtitles | لم أكن في هذا الكرسي عند حدوث كل هذا |
Falls ich nicht in 25 Minuten mit einem Glas Bourbon in meinem Massagestuhl sitze, mache ich dich persönlich verantwortlich. | Open Subtitles | إذا لم أكن في منزلي على كرسي المساج ممسكاً كأن من شراب وايلد تركي) خلال 25 دقيقة) سأحملك شخصيا مسؤولية ذلك |