"ich rate" - Translation from German to Arabic

    • نصيحتي
        
    • أقترح
        
    • اقترح
        
    • أنصح
        
    • سأخمن
        
    • نصيحتى
        
    • دعنى أحزر
        
    • أنا أنصحك
        
    • انا انصحك
        
    • انصحكم
        
    Ich rate dir, niemandem in die Quere zu kommen. Versuch, dich unsichtbar zu machen. Open Subtitles .نصيحتي هي أن تبقى بعيداً عن طريق الناس حاول أن تجعل نفسك مخفياً
    Und Ich rate Ihnen, beeilen Sie sich mit dem Schreiben, bevor diese Bürgerrechtsgeschichte verpufft. Open Subtitles نصيحتي لكِ بأن تكتبي وتكتبي بسرعة قبل أن يتفجر موضوع الحقوق المدنية هذا.
    Ich rate dir, dass du auf der Stelle in deinem Zimmer verschwindest. Open Subtitles إننى أقترح أن عليك التوجه مباشرة إلى غرفتك
    Ihre Frau schläft jetzt. Ich rate Ihnen, nach hause zu gehen und das gleiche zu tun. Open Subtitles زوجتكنائمه، و أقترح ان تعود للمنزل و تقوم بالمثل
    Du bist schon einmal verschwunden. Ich rate dir, es wieder zu tun. Open Subtitles صديقى يا قبل، من مرة اختفيت انت ثانية مرة تفعلها ان اقترح
    Ich rate Ihnen, jetzt fett zu investieren. Open Subtitles أنصح كل عملائى أن يدخلوا فى هذا و بكل نقودهم
    Ich rate. Open Subtitles سأخمن قلة احترام الذات
    - Ich rate Ihnen jetzt, mir das zu geben. - Nein. Open Subtitles لماذا لاتأخذون نصيحتى مرة أخرى وتدعونى أحتفظ بهذه النقود؟
    Ich rate dazu, es zu verschieben, oder jemanden zu schicken, der kein so großes Ziel ist. Open Subtitles نصيحتي هي أن تؤجل الزيارة أو أن ترسل أحدا يكون أقل من هدف ذي قيمة
    Ich rate daher zu beherzigen, junge Leute im Team zu haben oder Leute mit jugendlichem Denken. TED لذا، نصيحتي يجب أن يكون في فريق عملكم أشخاص شباب أو أشخاص بعقلية شابة.
    Ich rate Ihnen, das Wasser abzulassen und die Kanäle zuzubetonieren, ansonsten werden die Klempnerkosten sie ruinieren. Open Subtitles إذا أردت نصيحتي صرّف المياة من القنال أولاً .. و أرصفهم جيّداً أو ستقتلك السباكة و الفواتير
    Ich rate euch, vorsichtig zu sein. Denn im Königreich Takicardie gibt es mehr als genug Fallen. Open Subtitles على أي حال يا أصدقائي الصغار نصيحتي لكم أن تأخذوا حذركم أنتم أيضاً
    Ich rate Ihnen, sich so zu verhalten, als wäre alles real. Open Subtitles نصيحتي أن تتعاملوا مع هذا بالضبط كما لو أنه كان حقيقياً
    Ich rate Ihnen, vermeiden Sie unnötiges Reden, da sich Ihr Sauerstoffvorrat dem Ende neigt. Open Subtitles أقترح عليك أن تمتنع عن كل تحدث دون داع إذ أن إمدادات الأكسجين تتناقص
    Gut, rechtlich gesehen steht es Ihnen frei zu gehen, wann immer Sie wollen, aber Ich rate Ihnen zu bleiben. Open Subtitles قانونيّاً، أنتَ حرّ للذهاب متى شئت لكنّي أقترح أن تبقى
    Ich rate Ihnen, Ihre Aufmerksamkeit auf das Wesentliche zu richten. Open Subtitles أقترح عليك أن لا تشتت انتباهك. نقطة جيدة.
    Ich rate Ihnen abzuwarten, bis die Schwestern ihn zurechtgemacht haben. Open Subtitles أقترح بأن تتراجعي قليلاً حتى تقوم الممرضات بتضميده قليلاً
    - Okay. Nein, Adrian, Ich rate Ihnen nicht aufzugeben. Open Subtitles لا، لا، ادريان، انا لا اقترح ان تستسلم فقط
    Ich rate dir aufzupassen. Wann war deine letzte Periode? Open Subtitles اقترح أن تعيريني انتباهك، متى كانت أخر دورة لك؟
    Ich rate euch davon ab. Wenn ihr mich abschaltet, geht der Primãrstrom aus. Open Subtitles لا أنصح بالقيام بذلك ايقافي سيتسبب بفقدان الطاقة
    Nein, nicht sagen. Ich rate. Open Subtitles لا تخبرينى , سأخمن
    Ich rate dir, in den sauren Apfel zu beißen und ihnen jetzt dein Alibi zu nennen. Open Subtitles نصيحتى لك أن تبعد الخطر عنك و تقول لهم ما قلته الآن
    Ich rate. Es war meine Idee, nicht? Open Subtitles دعنى أحزر إنها فكرتى، أليس كذلك؟
    Ich rate Ihnen dringend Open Subtitles سيدي نائب الرئيس أنا أنصحك ضد هذا الإجراء
    Ich rate Ihnen, sich zu mäßigen! Open Subtitles انا انصحك ان تنتبهى لكلامك عندما تتحدثين لى
    Ich rate allen, bewegungslos zu bleiben. Open Subtitles انصحكم بان تظلوا ثابتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more