Ich rate dir, niemandem in die Quere zu kommen. Versuch, dich unsichtbar zu machen. | Open Subtitles | .نصيحتي هي أن تبقى بعيداً عن طريق الناس حاول أن تجعل نفسك مخفياً |
Und Ich rate Ihnen, beeilen Sie sich mit dem Schreiben, bevor diese Bürgerrechtsgeschichte verpufft. | Open Subtitles | نصيحتي لكِ بأن تكتبي وتكتبي بسرعة قبل أن يتفجر موضوع الحقوق المدنية هذا. |
Ich rate dir, dass du auf der Stelle in deinem Zimmer verschwindest. | Open Subtitles | إننى أقترح أن عليك التوجه مباشرة إلى غرفتك |
Ihre Frau schläft jetzt. Ich rate Ihnen, nach hause zu gehen und das gleiche zu tun. | Open Subtitles | زوجتكنائمه، و أقترح ان تعود للمنزل و تقوم بالمثل |
Du bist schon einmal verschwunden. Ich rate dir, es wieder zu tun. | Open Subtitles | صديقى يا قبل، من مرة اختفيت انت ثانية مرة تفعلها ان اقترح |
Ich rate Ihnen, jetzt fett zu investieren. | Open Subtitles | أنصح كل عملائى أن يدخلوا فى هذا و بكل نقودهم |
Ich rate. | Open Subtitles | سأخمن قلة احترام الذات |
- Ich rate Ihnen jetzt, mir das zu geben. - Nein. | Open Subtitles | لماذا لاتأخذون نصيحتى مرة أخرى وتدعونى أحتفظ بهذه النقود؟ |
Ich rate dazu, es zu verschieben, oder jemanden zu schicken, der kein so großes Ziel ist. | Open Subtitles | نصيحتي هي أن تؤجل الزيارة أو أن ترسل أحدا يكون أقل من هدف ذي قيمة |
Ich rate daher zu beherzigen, junge Leute im Team zu haben oder Leute mit jugendlichem Denken. | TED | لذا، نصيحتي يجب أن يكون في فريق عملكم أشخاص شباب أو أشخاص بعقلية شابة. |
Ich rate Ihnen, das Wasser abzulassen und die Kanäle zuzubetonieren, ansonsten werden die Klempnerkosten sie ruinieren. | Open Subtitles | إذا أردت نصيحتي صرّف المياة من القنال أولاً .. و أرصفهم جيّداً أو ستقتلك السباكة و الفواتير |
Ich rate euch, vorsichtig zu sein. Denn im Königreich Takicardie gibt es mehr als genug Fallen. | Open Subtitles | على أي حال يا أصدقائي الصغار نصيحتي لكم أن تأخذوا حذركم أنتم أيضاً |
Ich rate Ihnen, sich so zu verhalten, als wäre alles real. | Open Subtitles | نصيحتي أن تتعاملوا مع هذا بالضبط كما لو أنه كان حقيقياً |
Ich rate Ihnen, vermeiden Sie unnötiges Reden, da sich Ihr Sauerstoffvorrat dem Ende neigt. | Open Subtitles | أقترح عليك أن تمتنع عن كل تحدث دون داع إذ أن إمدادات الأكسجين تتناقص |
Gut, rechtlich gesehen steht es Ihnen frei zu gehen, wann immer Sie wollen, aber Ich rate Ihnen zu bleiben. | Open Subtitles | قانونيّاً، أنتَ حرّ للذهاب متى شئت لكنّي أقترح أن تبقى |
Ich rate Ihnen, Ihre Aufmerksamkeit auf das Wesentliche zu richten. | Open Subtitles | أقترح عليك أن لا تشتت انتباهك. نقطة جيدة. |
Ich rate Ihnen abzuwarten, bis die Schwestern ihn zurechtgemacht haben. | Open Subtitles | أقترح بأن تتراجعي قليلاً حتى تقوم الممرضات بتضميده قليلاً |
- Okay. Nein, Adrian, Ich rate Ihnen nicht aufzugeben. | Open Subtitles | لا، لا، ادريان، انا لا اقترح ان تستسلم فقط |
Ich rate dir aufzupassen. Wann war deine letzte Periode? | Open Subtitles | اقترح أن تعيريني انتباهك، متى كانت أخر دورة لك؟ |
Ich rate euch davon ab. Wenn ihr mich abschaltet, geht der Primãrstrom aus. | Open Subtitles | لا أنصح بالقيام بذلك ايقافي سيتسبب بفقدان الطاقة |
Nein, nicht sagen. Ich rate. | Open Subtitles | لا تخبرينى , سأخمن |
Ich rate dir, in den sauren Apfel zu beißen und ihnen jetzt dein Alibi zu nennen. | Open Subtitles | نصيحتى لك أن تبعد الخطر عنك و تقول لهم ما قلته الآن |
Ich rate. Es war meine Idee, nicht? | Open Subtitles | دعنى أحزر إنها فكرتى، أليس كذلك؟ |
Ich rate Ihnen dringend | Open Subtitles | سيدي نائب الرئيس أنا أنصحك ضد هذا الإجراء |
Ich rate Ihnen, sich zu mäßigen! | Open Subtitles | انا انصحك ان تنتبهى لكلامك عندما تتحدثين لى |
Ich rate allen, bewegungslos zu bleiben. | Open Subtitles | انصحكم بان تظلوا ثابتين |