Na, hatte ich recht mit den Goldbarren? | Open Subtitles | كيف حالك؟ هل أنا محق بشأن السبائك الذهبية أم ماذا؟ |
Vertrauen Sie mir, am Ende dieser Konservation habe ich recht. | Open Subtitles | ثقي بي ,عند نهاية هذه المحادثة , أنا محق |
Also, entweder habe ich recht oder ich bin verrückt, aber das finde ich heraus, mit oder ohne deine Hilfe. | Open Subtitles | إما أنا على حق ، أو أنا مجنونة ولكنني سأعمل على معرفة أيهم مع أو من دون مساعدتك |
Wenn Sie die Scheiben putzen soll, dann muss sie auch beide Seiten putzen. Hab' ich recht oder hab' ich recht? | Open Subtitles | تنظيف النوافذ يعني تنظيفها من الجانبين هل أنا على حق أم لا؟ |
Sie hatte auch mal was mit Männern. Habe ich recht, Schätzchen? | Open Subtitles | لقد كانت مع فتيان من قبل ذلك هل أنا محقة عزيزتي؟ |
Du nimmst das Geld, dein Geschäft ist vorbei, hab ich recht oder nicht? | Open Subtitles | أخذ نقودك الآن، لقد أنتهى عملك. هل أنا مُحق أم مخطأ؟ |
Doktor, wenn ich recht habe, und Monk läuft da draußen rum und weiß nicht, wer er ist, was können wir da erwarten? | Open Subtitles | دكتور اذا انا على حق ومونك في الخارج ولايعرف من يكون ماذا يمكن ان نتوقع؟ |
Hab ich recht, Jude? | Open Subtitles | وآني تعلم شيء أو شيئين عن الذنب هل أنا محق يا يهو ؟ |
Nase an Nase mit euch schmutzigen Menschen, hab ich recht? | Open Subtitles | يواجهونكم أيها البشر القذرين الحقيرين هل أنا محق ؟ |
Gehe ich recht in der Annahme, dass diese Nummern dazu verwendet werden, die Pakete zu sortieren, wenn sie für die Auslieferung eingeladen werden? | Open Subtitles | هل أنا محق فى تخميني في أن هذه الأرقام تستخدم لتنظيم الطرود عندما يتم تحميلها لأجل تسليمها؟ |
Aber gehe ich recht in der Annahme, dass Ihr Mann ein engagierter Vizepräsident sein wird? | Open Subtitles | لكن هل أنا محق عندما إعتقدت أن زوجكِ سيكون نائب رئيس فَعّال |
Was auch immer das spanische Wort für "Frauen" ist, habe ich recht? | Open Subtitles | مهما كانت الكلمة بالأسبانية بمعنى "أمرأة" , هل أنا محق ؟ |
Hab ich recht, gibt es da eine Verbindung? | Open Subtitles | هل أنا محق ؟ هل بينهما اتصال ؟ |
- er hat recht - er hat recht. selbstverständlich hab ich recht. | Open Subtitles | إنه على حق .إنه على حق؟ بالطبع أنا على حق |
Dem Markt ist es egal, welches Geschlecht ich habe. Es zählt nur, ob ich recht habe. | Open Subtitles | وسم لا يعرف الجنس بلدي , إلا يهمني إذا أنا على حق أم لا. |
Sprechen Sie etwas lauter, Herr Kommissar. Hab ich recht? | Open Subtitles | التحدث بصوت أعلى قليلا، المفوض أنا على حق |
- Habe ich recht? - Ja. Du hast ja immer Recht. | Open Subtitles | هل أنا محقة نعم أنت دائما على حق |
Gehe ich recht in der Annahme, dass wir jetzt quitt sind? | Open Subtitles | هل أنا مُحق بأفتراض أننا الآن مُتعادلان؟ |
-Habe ich recht? | Open Subtitles | هل انا على حق بخصوص السيجار الفرنسى ؟ |
Habe ich recht mit Garth Brooks? | Open Subtitles | ما؟ هَلْ أنا محقّ بشأن سواقي غارث؟ |
Wenn ich recht habe, dann war es nicht Liebe, die uns unsere Minute gab. | Open Subtitles | لو أنا صحيح الذى اعطنا لنا الدقيقة الخاصة بنا لم يكن حب |
Die Welt ist voller Verrückter, hab ich recht? | Open Subtitles | العالم مليء بالمجانين ، هل أنا على صواب ؟ أجل أنت على صواب |
Seht euch vor Rosenkohl vor. Habe ich recht? | Open Subtitles | امسك كرنب بروكسل هل انا على صواب ؟ |
Natürlich habe ich recht. Wenn, dann sollte man vom Geräusch weggehen. | Open Subtitles | طبعا انا محق , اي شئ سوف يحدث سيكون بعيد عن الاصوات |
Lassen Sie mich einfach einen CT-Scan machen, um zu sehen, ob ich recht habe. | Open Subtitles | فقط دعني أقم بمسح طبقي محوري لنرى ما إذا كنتُ محقاً |
Habe ich recht, Ladys? Nein. | Open Subtitles | هل انا محقة ايتها السيدات ؟ |
Aber falls ich recht habe, und wir können es aufhalten... | Open Subtitles | نحن سَنَتمتّعُ به. لكن إذا أَنا صحيحُ... ونحن يُمْكِنُ أَنْ نَتوقّفَ هذا الشيءِ... |
Geh ich recht in der Annahme dass du die Zweikampfregeln beherrscht? | Open Subtitles | أأنا محق بالاعتقاد بأنكم لا زلتم تحترمون قواعد القتال المقدسة ؟ |
Aber gehe ich recht in der Annahme, dass dies das Kleid ist, das du an jenem Tag getragen hättest? | Open Subtitles | ولكن هل نفترض اني محق هل هذا الفستان الذي كنتِ سترتديه ذاك اليوم .. نعم او لا |