| Ich rede nicht vom Hagel [engl. "hail"], der einen am Kopf trifft. Ich meine damit, | TED | أنا لا أتحدث عن الأشياء التي تنزل من السماء وتسقط على رأسك أنا أتحدث عن تعريف |
| Nein, Ich rede nicht vom Opfer. Ich spreche von der Tatsache, - dass so etwas aus einer Buchhandlung werden kann. | Open Subtitles | كلا، أنا لا أتحدث عن الضحية، بل أشير إلى حقيقة أنّ هذا ما تبقى من مكتبة. |
| Ich rede nicht vom Gericht. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن المحكمة. |
| - Ich rede nicht vom Sport. | Open Subtitles | ... و أنا لا أتحدث عن أمجاد الرياضة ... |
| Ich rede nicht vom Austreiben der Dämonen. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن طرد الشياطين |
| Ich rede nicht vom Grundstück. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث , عن ذلك المكان |
| Quatsch, Ich rede nicht vom Wetter. | Open Subtitles | لا، أنا لا أتحدث عن الطقس |
| Wie immer. - Ich rede nicht vom Heiraten. | Open Subtitles | (حسناً , أنا لا أتحدث عن زواج , (سام |
| Ich rede nicht vom Nahen Osten. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن (الشرق الأوسط). |