"ich sage das nicht" - Translation from German to Arabic

    • لا أقول هذا
        
    • لن أقول ذلك
        
    • لا أقول ذلك
        
    • لا اقول هذا
        
    Nun, ich glaube an Schicksal, Mohinder, und Karma, und Ich sage das nicht nur, weil du Inder bist. Open Subtitles انا أؤمن بالقدر يا موهندر وكذلك بمبدأ وعقيدة الكارما وانا لا أقول هذا لإنك هندي
    In diesem Moment, in diesem Kampf, und Ich sage das nicht als Stadtrat, ist die Privatsphäre unser Feind. Open Subtitles أنا لا أقول هذا كمراقب ولكن الخصوصية هى العدو
    Ich, Ich sage das nicht zu dir. So hieß unsere erste Single... Open Subtitles أنا لا أقول هذا لكِ هذه اسم أول أغنية لنا
    Ich sage das nicht, weil ich in der Park-Abteilung arbeite, sondern... Open Subtitles هذا صحيح، لن أقول ذلك لأنني أعمل في قسم المنتزهات ولكن لأننا خططنا، وأنفقنا وبنينا ذلك المنتزه
    Ich habe dich verstanden, aber Ich sage das nicht. Open Subtitles نعم, لقد سمعتك ولكني لن أقول ذلك
    Ich sage das nicht nur, um bei deiner Reise dabei zu sein. Open Subtitles أنا لا أقول ذلك ليتم ضمّي في رحلتك أقدر ذلك أيضا.
    Und Ich sage das nicht nur, weil ich deine Pressesprecherin, Managerin und Agentin bin. Open Subtitles و لا أقول ذلك لأنني وكيلة دعايتك مديرتك، و وكيلتك
    Ich sage das nicht nur als Amtsperson, sondern als Ehemann und Vater. Open Subtitles لا اقول هذا بصفتي الرسميه فقط و لكن لانني زوج و اب ايضا
    Ich weiß, Ich sage das nicht allzu oft, aber danke. Open Subtitles أعرف أنني لا أقول هذا كثيراً ولكن، شكراً لك.
    Ich sage das nicht, weil ich so sicher bin, dass etwas mit ihr nicht stimmt,... ich denke nur, dass das alles sehr schwierig für euch beide ist. Open Subtitles لا أقول هذا لأنني على يقين منأنهنالكخطب معها، و لكنني أعتقد أن هذا صعب جداً عليكِ أيضاً
    Ich sage das nicht oft in der Sendung, aber so etwas habe ich zuvor noch nie gesehen. Open Subtitles أنا لا أقول هذا عادةً في البرنامج لاكني لم أر شيئ كهذا من قبل
    Ich sage das nicht, weil mein Aufenthaltsort unbekannt ist, oder weil mein Podcast so gut verschlüsselt ist. Open Subtitles أنا لا أقول هذا لأن موقعي غير معروف أو أن بث شبكتي مؤمّن بإحكام
    Ich sage das nicht, um Ihr Mitleid zu bekommen, sondern nur, um Ihnen zu zeigen, dass Sie nichts verloren haben. Open Subtitles أنا لا أقول هذا من أجل تعاطفك ولكن فقط لأظهر لك أنك لم تخسر شيئاً
    Ich sage das nicht, um grausam zu sein, ok? Sondern als konstruktive Kritik. Open Subtitles لا أقول هذا لأجرح مشاعرك بل لأقوي شخصيتك:
    - Ich sage das nicht, aber- - aber was ist mit dir? Open Subtitles - . أنا لا أقول هذا , لكن . -لكن ماذا عنك؟
    Aber Ich sage das nicht mehr. Open Subtitles لكنّني لن أقول ذلك بعد الآن
    Und Ich sage das nicht nur, weil ich betrunken bin. Gut zu wissen, man. Open Subtitles وأنا لا أقول ذلك لأنني ثمل من الجيد أن أعرف, يارجل
    Ich sage das nicht, um sie noch interessierter zu machen,... aber wenn Sie das nächste Mal kommen, bringen Sie bitte ein Date mit. Open Subtitles لا أقول ذلك حتى أظللك أو أثير اهتمامك أكثر، لكن المرة القادمة التي تأتي لهنا احضر معك رفيقة.
    Ich sage das nicht sehr oft, aber Ihre Anwältin sollte Ihnen raten, weniger zu reden. Open Subtitles جريجسون انا لا اقول هذا عادة لكن محاميتك يجب ان تذكرك بان تتحدث قليلا فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more