"ich sagte ihm" - Translation from German to Arabic

    • لقد أخبرته
        
    • لقد اخبرته
        
    • أخبرتُه
        
    • لقد قلت له
        
    • لكني أخبرته
        
    • فقلت له
        
    • أخبرته أن
        
    • أخبرته أنه
        
    • أخبرتهُ
        
    • و أخبرته
        
    • لذا أخبرته
        
    • وأخبرته بأنه
        
    • وقلت له
        
    • ولقد قلت له
        
    Ich sagte ihm, es sei ein kleiner Preis für Schnecken dieses Kalibers. Open Subtitles لقد أخبرته أنّه مبلغٌ زهيد لدفعه مُقابل فتاةً من هذا النوع.
    Ich sagte ihm, er bekommt einen tüchtigen Polizist... der einen super Undercover-Mann abgeben würde. Open Subtitles لقد أخبرته أنه سيحصل على ضابط نشيط لديه لحية ويتحدث الأسبانية ويصلح كضابط للعمليات السرية
    Ich sagte ihm, er hätte dich heiraten sollen. Open Subtitles لقد أخبرته بأنه كان ينبغى عليه أن يتزوجِك.
    Ich sagte ihm, wenn er Ärger bekommt, Dir könne er vertrauen. Open Subtitles لقد اخبرته اذا وقع في مأزق , فيمكنه الثقة بك
    Ich sagte ihm, dass du schläfst, aber er sagt, es kann nicht warten. Open Subtitles أخبرتُه أنك مريحةُ لَكنَّه قالَ بأنّه لا يَستطيعُ أَنْ يَنتظرَ
    Ich sagte ihm, er solle keine Brötchen essen, zu viel Weißmehl. Open Subtitles و حسناً ، لقد قلت له لا تأكل اللفائف تعلمين أن فيها الكثير من الطحين
    - Ich sagte ihm, dass er nicht mehr bei mir sein darf. Open Subtitles لقد أخبرته هذا الصباح أنه لا يمكنه الاقتراب من هنا بعد الآن.
    Ich sagte ihm, ich habe Pläne aber er beharrte darauf, dass wir uns einen Taxi teilen. Open Subtitles لقد أخبرته بأن لدي مشاريع لكنّه أصر على أن نتشارك التاكسي في المدينة على أية حال
    Ich sagte ihm, dass kann er vergessen, seitdem mach ich Schreibtischarbeit. Open Subtitles لقد أخبرته أنه متى قدم عرضه سوف أكون على مكتبي في الحال
    Ich sagte ihm, dass es keine Genugtuung für mich ist, ihn leiden zu sehen. Open Subtitles لقد أخبرته أنه لن تراودنى أي رغبة بأن أراه يُعانى
    Ich sagte ihm, er solle so tun, als würde er sich die Schuhe binden. Open Subtitles لقد أخبرته أن يتظاهر ..بأنه مثلا يعقد خيط حذائه
    Ich sagte ihm, Bankschließfächer und Offshore-Konten werden leicht aufgespürt Open Subtitles لقد أخبرته بأنّ صناديق الإيداع و الحسابات الخارجية يمكن تتبعها بسهولة
    Ich sagte ihm, was ich dachte, und nicht mehr, als er selbst glaubwürdig und wahr befand. Open Subtitles .. لقد اخبرته ما اعتقده و لم اخبره اكثر مما تحقق منه بنفسه
    Ich sagte ihm, dass ich es nicht mag, wenn Besuche nicht angemeldet werden. Open Subtitles لقد اخبرته انني لا احب الزوار الذين لا يأخذون ترخيص مسبق
    Ich sagte ihm, ich hätte, seit ich 15 war, jedem einen Korb gegeben, weil es nicht er war. Open Subtitles أخبرتُه بأنّ منذ أنا كُنْتُ 15, بأنّني رَفضتُ بين كلّ شخص مَنْ جاءَ مَنْ ما كَانَ هو؟
    Ich sagte ihm, dass ich die Ankündigung um 15h mache. Open Subtitles أخبرتُه أنّني سأدلي بالتصريح الساعة الثالثة
    Ich sagte ihm, das wäre zuviel des Guten, um es jemand an die Wand zu malen. Open Subtitles لقد قلت له أن ذلك كثير ليوضع على جدار أحدهم
    Ich sagte ihm, ich könne nicht den Rest meines Lebens mit einem Mann verbringen. Open Subtitles لكني أخبرته أني لن أكون لنفس الرجل لبقية حياتي
    Und ich sagte ihm: "Mmmh, ich brauche etwas, was ein wenig aufregender ist als das. TED فقلت له اريد شيئاً اكثر اثارة من هذا ..
    Ich sagte ihm, er solle gehen, sonst würde ich die Polizei rufen. Open Subtitles أخبرته أن يبقى بعيداً لهذا إتصلت بالشرطة وقام هم بإقتحام المنزل
    Ich sagte ihm, wenn ich wen beauftrage, soll er pünktlich fertig werden. Open Subtitles أخبرته أنه عندما أستأجر مقاولاً فأتوقع منه أن ينهي عمله بالموعد
    - Ich sagte ihm, wir geben keine Infos raus. Open Subtitles أخبرتهُ بأننا لا نملُك الصلاحية لأخباره بتلك المعلومات سيدي، أنه ينتظر
    Ich sagte ihm, ohne dich hätte ich die Präsentation nicht geschafft, und ich könne die Arbeit ohne meine Partnerin nicht gut genug machen. Open Subtitles و أخبرته بأنني لم أكن سأنتهي من المحاضرة التقديمية بدون عملكِ، ولم أكن سأصل إلى المستوى المطلوب لولا وجود شريكتي الجميلة
    Ich sagte ihm, Juan hat alles verbrannt. Open Subtitles لذا أخبرته بالحقيقة و هي أن خوان أحرق كل شئ
    Ich sagte ihm, die neue Sache sei, dass er beim Posing schreien müsste. Open Subtitles وأخبرته بأنه شيء جديد... بأن يجب أن يصرخ بينما هو يعرض
    Habe Lester mitten in der Nacht aufgeweckt und Ich sagte ihm, müssen wir noch einen Tag hier bleiben? Open Subtitles وايقظت ليستر في منتصف الليل وقلت له هل يجب علينا ان ننتظر ليوم اخر ؟
    Er wird die Kontrolle verlieren, und Ich sagte ihm, dass wir ihn beschützen. Open Subtitles سوف يفقد السيطرة، ولقد قلت له اننا سنقوم بحمايته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more