Sonst muss ich Sie bitten zu gehen, bevor Sie den Tatort kontaminieren. | Open Subtitles | غير هذا سوف أطلب منك مغادرة مسرح الجريمة حتى لا تلوثيه |
Doch als Besitzer dieses Grundstücks, muss ich Sie bitten, sich davon fernzuhalten. | Open Subtitles | لكن كـمالكٌ لهذا العقار . علي أن أطلب منك البقاء خارجه |
Sie sind Präsident des Obersten Gerichts und Vorsitzender der Kommission. Daher möchte ich Sie bitten, die Debatte zu eröffnen. | Open Subtitles | لهذا السبب، سوف أطلب منك أن تبدأ هذه المناقشة |
Herr Dancer, erneut muss ich Sie bitten, der Zeugin eindeutige Fragen zu stellen. | Open Subtitles | مرة اخرى ياسيد دانسر اطلب منك . . ان توجه اسئلة مباشرة للشاهدة |
Sir, wenn Sie nichts bestellen wollen, muss ich Sie bitten... | Open Subtitles | سيدي, إذا لن تطلب أي شيء ساظر أن اطلب منك... |
Anstatt zu versuchen sie zu lösen, werde ich Sie bitten, für einen Moment die Ahnungen und Bauchgefühle zu prüfen, die Ihnen durch den Kopf und durchs Herz gehen, wenn Sie sie betrachten. | TED | بدلا من أن تحاولوا أن تجيبوا عليها سوف أسئلكم ان تأخذوا بعين الاعتبار البديهيات و مكمن الغرائز الذي يسير الآن عبر قلوبكم وعقولكم عندما تنظرون الى الاسئلة الثلاث تلك |
Aber bevor ich weitermache, möchte ich Sie bitten, Ihren Körper kurz zu überprüfen und zu überlegen, wie Sie ihn einsetzen. | TED | لكن قبل أن أعطيكم نصيحتي.أريد أن أطلب منكم الان ان تراقبوا اجسامكم وتلاحظوا ما الذي تفعلونه بها |
Wenn Sie nicht leiser sind, muß ich Sie bitten zu gehen. | Open Subtitles | سـيـّدي، إذا لم تهدء سوف أضطرّ إلى أن أطلب منك المغادرة |
Kann ich Sie bitten... vorsichtig mit meinem Mann zu sein? | Open Subtitles | هلا بوسعي أن أطلب منك أن تكون حريصًا على زوجي رجاءً؟ |
Werden Sie aggressiv, muss ich Sie bitten zu gehen. | Open Subtitles | والمسألة، أنك إن كنتِ ستصبحين عدائية معي، فيجب عليّ أن أطلب منك الرحيل. |
Chad, dürfte ich Sie bitten, bei Ihrem Videospiel Kopfhörer zu verwenden? | Open Subtitles | تشاد هل يمكننى أن أطلب منك أن إرتداء سماعه رأسك وأنت تلعب ألعاب الفيديو؟ |
Diese ganzen dramatischen Geständnisse sind bewundernswert... doch um der jungen Leute willen möchte ich Sie bitten, auszusteigen. | Open Subtitles | كل تلك المصداقية والتمثيل الحقيقي ... قديكونجديربالإعجاب لكن لأجل الفتيا الصغار يجب أن أطلب منك الخروج |
Darf ich Sie bitten, meinen Vater von nun an mit Mr. Stevens anzusprechen? | Open Subtitles | هل لي أن أطلب منك أن تدعين أبي السيد "ستيفينز"؟ |
Nun, zurzeit gar nichts, aber... ..eines Tages könnte ich Sie bitten,... ..meine Seele zurückzukaufen. | Open Subtitles | لا شئ فى الوقت الحالى... لكن يوما ما قد أطلب منك |
Darf ich Sie bitten, lhre Waffe runterzunehmen. | Open Subtitles | هل من الممكن أن أطلب منك إنزال سلاحك |
Heute muss ich Sie bitten, etwas für mich zu erledigen. | Open Subtitles | والآن ، يجب أن أطلب منك أن تقوم بعمل لي |
Kann ich Sie bitten etwas zu tun? | Open Subtitles | هل يمكنني أن اطلب منك خدمة؟ |
Der zweite Punkt, den ich Sie bitten möchte, abzuwägen, ist der Fürsorgestandard, der für die Teilnehmer während der Studie gilt. | TED | النقطة الثانية التي أود منكم أخذها بعين الاعتبار هو مستوى الرعاية التي تتوفر للمشاركين في أي تجربة إكلينيكية. |
Aber bis wir mehr wissen, würde ich Sie bitten zu bedenken das Unterschreiben des Vertrages zu verschieben, sir. | Open Subtitles | ولكن حتى نعرف المزيد، أقترح أن تضع بعين الاعتبار تأجيل توقيع الاتفاقية يا سيدي |
Und bevor Sie heute Abend gehen, möchte ich Sie bitten, darüber nachzudenken, uns zu helfen, wieder auf die Beine zu kommen. | Open Subtitles | ولذا، قبل أن تغادروا هذه الليلة، أريد أن أطلب منكم رجاء التفكير |
Aber um daran teilnehmen zu können, muss ich Sie bitten, während des Fluges Ihre Handys auszuschalten. | Open Subtitles | "لكن لتشاركوا في المسابقة يجب أن أطلب منكم تسليم الهاتف الخلوي" |