Ja, aber hätte ich sie nicht verlassen, wären sie vielleicht noch am Leben. | Open Subtitles | نعم ، لكن ربما لو لم أقم بمغادرتهم لكانوا ربما هنا الآن |
Ich weiß gar nicht, warum ich sie nicht einfach feuern lasse. | Open Subtitles | بعد مراسم الجنازة لا أعلم لماذا لم أقم ببساطة بطردك |
Hören Sie, ich hatte doch gesagt, dass ich sie nicht mehr sehen will. | Open Subtitles | استمع لقد أخبرَتك أني لا أحب أن أراك ثانية |
Wieso kann ich sie nicht trösten wie früher, als sie klein war? | Open Subtitles | لا اصدق أني لا أستطيع .أنأحملهاإلى سريري. و اريحها كما كنت افعل لها وهي بعمر الثالثة |
Die Höllenhunde sollen mich töten, wenn ich sie nicht finde! | Open Subtitles | سوف أحصل عليها لتأكلنى كلاب الجحيم إذا لم أتمكن من الإمساك بها |
Sag' ihr, es tut mir leid. Sag ihr, es tut mir leid, dass ich sie nicht gerettet habe. | Open Subtitles | قولي لها أني آسف آسف لأني لم أتمكن من إنقاذها |
Einmal, als ich 12 oder 13 war, steckte ich sie so tief rein, dass ich sie nicht rausbekam. | Open Subtitles | عندما كنت 12 أو 13 عام وضعته فية و لم أستطيع أن أخرجه. |
Darum kann ich sie nicht bitten. | Open Subtitles | أنا لم أستطيع أن أطلب منكِ أن تفعلي ذلك. |
Nur weil ich's nicht zeige, bedeutet das noch lange nicht, dass ich sie nicht vermisse. | Open Subtitles | ليس لاني لا اظهر ذلك فانه يعني اني لا افتقدها |
Weil wir noch nie getrennt gewesen waren und ich gedacht hatte, wir würden für immer zusammen bleiben, umarmte ich sie nicht einmal, als sie ging. | TED | و لأننا لم ننفصل أبداً و اعتقدت أننا ستبقى معاً للأبد لم أقم حتى بضمها عندما رحلت. |
Ist sicher harmlos, aber wenn ich sie nicht untersuche, | Open Subtitles | و هو غالباً لا شيء يذكر. ولكن إن لم أقم بفحصك الآن، |
Ohne das Serum verfällt sie in eine Art von Entzug, und wenn ich sie nicht schnell behandele, könnte ihr Immunsystem vollends versagen. | Open Subtitles | بدون المصل ستتجه حالتها نحو التدهور و لو لم أقم بمعالجتها بسرعة جهاز مناعتها قد يتوقّف كليّاً |
Nur, dass wenn ich sie nicht verkaufe, er mich auf dem Scheiterhaufen verbrennt. | Open Subtitles | فقط لو أني لم أقم ببيعها سيقوم بحرقي على الوتد |
Das Tolle ist, ich muss nicht lügen, weil ich sie nicht ins Bett kriegen will. | Open Subtitles | وأروع ما في الأمر، أني لا أضطر إلى الكذب لأستدرجها إلى السرير |
Sie wissen, dass ich sie nicht öffentlich unterstützen kann. | Open Subtitles | تعلم أني لا أستطيع دعمك على العلن ليس في هذا الوقت المتأخر |
Sagen Sie, dass ich nicht die Schuld bekomme, wenn sie es wieder versucht und ich sie nicht aufhalten kann. | Open Subtitles | يجب أن أتأكد أني لن ألام لو حاولت فعل ذلك مرة أخرى، لو لم أتمكن من إيقافها. |
Ich war auf Reisen, da ich sie nicht sehen konnte. | Open Subtitles | لقد ذهبت للسفر بما أنني لم أتمكن من رؤيتك |
Trotz all dieser Wunder konnte ich sie nicht retten. | Open Subtitles | كل هذة الأدوات المذهلة التي في جعبتنا و لم أستطيع أن أنقذها . |
Leider konnte ich sie nicht überzeugen, zu einem zu gehen. | Open Subtitles | آسف لم أستطيع أقناعها لرؤية أي أحد |
- Zu blöd, daß ich sie nicht benutzen kann. - Benutzen wofür? | Open Subtitles | - من المؤسف اني لا استطيع استخدامه _تستخدميه في ماذا؟ |