"ich sie nicht" - Translation from German to Arabic

    • لم أقم
        
    • أني لا
        
    • لم أتمكن من
        
    • لم أستطيع
        
    • اني لا
        
    Ja, aber hätte ich sie nicht verlassen, wären sie vielleicht noch am Leben. Open Subtitles نعم ، لكن ربما لو لم أقم بمغادرتهم لكانوا ربما هنا الآن
    Ich weiß gar nicht, warum ich sie nicht einfach feuern lasse. Open Subtitles بعد مراسم الجنازة لا أعلم لماذا لم أقم ببساطة بطردك
    Hören Sie, ich hatte doch gesagt, dass ich sie nicht mehr sehen will. Open Subtitles استمع لقد أخبرَتك أني لا أحب أن أراك ثانية
    Wieso kann ich sie nicht trösten wie früher, als sie klein war? Open Subtitles لا اصدق أني لا أستطيع .أنأحملهاإلى سريري. و اريحها كما كنت افعل لها وهي بعمر الثالثة
    Die Höllenhunde sollen mich töten, wenn ich sie nicht finde! Open Subtitles سوف أحصل عليها لتأكلنى كلاب الجحيم إذا لم أتمكن من الإمساك بها
    Sag' ihr, es tut mir leid. Sag ihr, es tut mir leid, dass ich sie nicht gerettet habe. Open Subtitles قولي لها أني آسف آسف لأني لم أتمكن من إنقاذها
    Einmal, als ich 12 oder 13 war, steckte ich sie so tief rein, dass ich sie nicht rausbekam. Open Subtitles عندما كنت 12 أو 13 عام وضعته فية و لم أستطيع أن أخرجه.
    Darum kann ich sie nicht bitten. Open Subtitles أنا لم أستطيع أن أطلب منكِ أن تفعلي ذلك.
    Nur weil ich's nicht zeige, bedeutet das noch lange nicht, dass ich sie nicht vermisse. Open Subtitles ليس لاني لا اظهر ذلك فانه يعني اني لا افتقدها
    Weil wir noch nie getrennt gewesen waren und ich gedacht hatte, wir würden für immer zusammen bleiben, umarmte ich sie nicht einmal, als sie ging. TED و لأننا لم ننفصل أبداً و اعتقدت أننا ستبقى معاً للأبد لم أقم حتى بضمها عندما رحلت.
    Ist sicher harmlos, aber wenn ich sie nicht untersuche, Open Subtitles و هو غالباً لا شيء يذكر. ولكن إن لم أقم بفحصك الآن،
    Ohne das Serum verfällt sie in eine Art von Entzug, und wenn ich sie nicht schnell behandele, könnte ihr Immunsystem vollends versagen. Open Subtitles بدون المصل ستتجه حالتها نحو التدهور و لو لم أقم بمعالجتها بسرعة جهاز مناعتها قد يتوقّف كليّاً
    Nur, dass wenn ich sie nicht verkaufe, er mich auf dem Scheiterhaufen verbrennt. Open Subtitles فقط لو أني لم أقم ببيعها سيقوم بحرقي على الوتد
    Das Tolle ist, ich muss nicht lügen, weil ich sie nicht ins Bett kriegen will. Open Subtitles وأروع ما في الأمر، أني لا أضطر إلى الكذب لأستدرجها إلى السرير
    Sie wissen, dass ich sie nicht öffentlich unterstützen kann. Open Subtitles تعلم أني لا أستطيع دعمك على العلن ليس في هذا الوقت المتأخر
    Sagen Sie, dass ich nicht die Schuld bekomme, wenn sie es wieder versucht und ich sie nicht aufhalten kann. Open Subtitles يجب أن أتأكد أني لن ألام لو حاولت فعل ذلك مرة أخرى، لو لم أتمكن من إيقافها.
    Ich war auf Reisen, da ich sie nicht sehen konnte. Open Subtitles لقد ذهبت للسفر بما أنني لم أتمكن من رؤيتك
    Trotz all dieser Wunder konnte ich sie nicht retten. Open Subtitles كل هذة الأدوات المذهلة التي في جعبتنا و لم أستطيع أن أنقذها .
    Leider konnte ich sie nicht überzeugen, zu einem zu gehen. Open Subtitles آسف لم أستطيع أقناعها لرؤية أي أحد
    - Zu blöd, daß ich sie nicht benutzen kann. - Benutzen wofür? Open Subtitles - من المؤسف اني لا استطيع استخدامه _تستخدميه في ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more