Und ich hielt mich auch dafür, bis ich Sie traf. | Open Subtitles | و إعتقدت أني كنت كذلك حتى قابلتك |
Ich dachte, Bretton sei Abschaum, bevor ich Sie traf. | Open Subtitles | لقد ظننت بأن "بريتون" وضيع حتى قابلتك |
Bis ich Sie traf. | Open Subtitles | حتى قابلتك |
Ich wusste nicht, dass sie eine Nutte war, als ich Sie traf. | Open Subtitles | لم أكن أعلم إنها عاهرة عندما إلتقيت بها أول مرة |
Doch bei den wenigen Gelegenheiten, bei denen ich Sie traf... war sie immer freundlich zu mir. | Open Subtitles | ..ولكن للمرات القليله التى قابلتها دائماً ما كانت طيّبه معي |
Als ich Sie traf, zog sie ihn in The Sorrow and the Pity, was ich als persönlichen Triumph verbuchte. | Open Subtitles | وعندما التقيت بها كانت تجره ليرى الأسى والشفقة وقد اعتبرت هذا انتصاراً شخصياً |
Bevor ich Sie traf, kannte ich keine Fröhlichkeit. | Open Subtitles | حتى إلتقيت بها لم تكن لدي أي سعادة |
Ich dachte, du hättest ein Faible für stärkere Frauen, aber jetzt, wo ich Sie traf... kann ich den Reiz sehen. | Open Subtitles | ظننتك تميل للنساء القويّات، لكن الآن بعدما قابلتها بوسعي رؤية موطن إغرائها. |
Ich wusste nicht, wie tot ich war, bis ich Sie traf. | Open Subtitles | لم أعلم كم كنت ميتاً حتى قابلتها |
Als ich Sie traf, hatte sie gerade den Himalaja von Lhasa, der Hauptstadt Tibets, über Nepal nach Indien überquert. 30 Tage - um ihr Oberhaupt, den Dalai Lama, zu treffen. | TED | وعندما قابلتها . كانت قد .. سارت على الاقدام عبر الهمالايا من مدينة لاسا " عاصمة التيبت " الى النيبال .. عبر الهند .. لمدة 30 يوماً لملاقات قائدها " الدلالي لاما " |
Ich strich sie aus dem Gedächtnis. Ich weiß nicht wann oder wo ich Sie traf. | Open Subtitles | لقد محوتها من ذاكرتي, لا أتذكر متى وأين التقيت بها |
Ich wurde gerade Arzt des Königs als ich Sie traf. | Open Subtitles | لقد كان بداية كوني طبيب الملك عندما التقيت بها |
Im Wald schien sie so nett, als ich Sie traf. | Open Subtitles | عندما التقيت بها في الغابة، كانت بغاية الرقة |