Und wenn ich Sie wäre, Jimmy V., würde ich nochmal durchatmen, bevor ich etwas Strafbares veröffentliche. | Open Subtitles | ولو كنت مكانك يا جيمي في لفكرتُ مليًا قبل أن أنشر شيئًا قد أحاكم بسببه |
Wenn ich Sie wäre, würde ich den Prügel rausholen und voll loslegen. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لخرجت من نادي الكروش و خنقتها بالكامل حقاً |
Und wenn ich Sie wäre, bliebe ich nicht im Pyjama. | Open Subtitles | وإذا كنت مكانك لما بقيت مرتدياً البيجاما |
Er rettete meinen Sohn und eine Menge andere Leute, also wenn ich Sie wäre würde ich seinen Instinkten vertrauen. | Open Subtitles | لقد أنقذ ابني وكثيراً من الناس أيضاً، لذا لو كنتُ مكانك لوثقتُ بغرائزه |
Wenn ich Sie wäre, würde ich die Kinder nach Hause holen, wo es sicher ist. | Open Subtitles | لو كنت بمكانك, لأخذت الأطفال للبيت حيث أنه آمن. |
Du weiß schon, wenn ich Sie wäre, würde ich unerbitterlich darum kämpfen, dich als meine Freundin zu haben. | Open Subtitles | أتعلمين لو كنت مكانها ، لحاربت الموت لأحصلعلىصادقتك. |
Wenn ich Sie wäre, würde ich mich nicht mehr weiter um Ihren Freund kümmern. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لما أجهدت نفسي من أجل صديقك هذا |
Wenn ich Sie wäre, würde ich lieber drin sterben, als meinem Sohn zu erklären, dass ich ein Verräter bin. | Open Subtitles | ولو كنت مكانك, لفضلت الموت هنا على أن أضطر لاشرح لإبني انني كنت خائنا جبانا |
Wenn ich Sie wäre, dann würde ich mir mehr Gedanken um seine Frau und sein Kind machen. | Open Subtitles | أما بالنسبة لك، لو كنت مكانك سأكون أكثر قليلا أشعر بالقلق إزاء زوجته وطفلته |
Ich würde mich auch nicht reinlassen, wenn ich Sie wäre. | Open Subtitles | وصدقنى ما كنت أسمح لى بالدخول لو كنت مكانك أيضاً لكن يجب أن |
Wissen Sie, wenn ich Sie wäre - eine Beziehung mit so einem Mann? | Open Subtitles | اتدري لو كنت مكانك املك علاقات مع مثل هذا الرجل |
Nein, ich muss gestehen, wenn ich Sie wäre, ... hielte ich Ausschau nach jemandem mit Kenntnissen der menschlichen Anatomie. | Open Subtitles | يجب أن أعترف لو كنت مكانك سأبحث عن شخص لديه معرفة شاملة بعلم التشريح الإنساني |
Wenn ich Sie wäre, wäre ich von nun an sehr, sehr vorsichtig in Bezug darauf, wie Sie mit mir reden. | Open Subtitles | إن كنت مكانك سأكون حذر جداً جداً من الآن فصاعداً بطريقة حديثك معي |
Wir alle mögen Don Draper, aber wenn ich Sie wäre, würde ich einen Weg finden, ihm zu zeigen, dass Sie das auch alle tun. | Open Subtitles | نحن كلنا مثل دون درايبر لكن لو كنت مكانك, لعثرت على طرييقة لإظهار له بانكم مثله جميعكم أيضاً |
Wissen Sie, wenn ich Sie wäre, würde ich auf Steroidrausch plädieren. | Open Subtitles | تعرف ، لو كنت مكانك كنتُ لأتذّرع بشهوة المنشطات |
Also wenn ich Sie wäre, würde ich das Paket loswerden. | Open Subtitles | ولو كنت مكانك لكنت تخلصت من هذه القطعة الثمينة |
Wenn ich Sie wäre, würde ich die Gelegenheit ergreifen, denn wie würde das auf die Wählerschaft wirken? | Open Subtitles | لو كنت مكانك لقفزة من مكاني كيف سيبدو ذلك للناخبين؟ |
Wenn ich Sie wäre, wäre ich weniger darüber besorgt, warum ich immer noch lebe... und mehr darüber besorgt, das auch zu bleiben. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانك لما قلقتُ حيال سبب بقائي حيّة وقلقتُ حيال كيفية البقاء حيّة |
Wenn ich Sie wäre... | Open Subtitles | - (لو كنت بمكانك يا سيد (بوتر ... |
Ich würde die Stadt nicht verlassen, wenn ich Sie wäre, ich würde Antworten haben wollen. | Open Subtitles | لم أكن سأغادر لو كنت مكانها كنت سأريد أجوبة |
Ich würde diesen Anruf entgegen nehmen, wenn ich Sie wäre, Mr. Prosser. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكَ لرددتُ على هذهِ المكالمة ، يا سيّد (بروسير). |
- Wenn ich Sie wäre, würde ich mich nach grüneren Landschaften umsehen. | Open Subtitles | لو كنت في مكانك ، سوف يهمني البحث عن المراعي الخضراء |
Wenn ich Sie wäre... würd ich die Vergangenheit vergessen. | Open Subtitles | أتعرفين، لو كنت مكانكِ لكنت قد توقفت عن العيش في الماضي |
Wenn ich Sie wäre, würde ich auch nicht mit mir reden wollen. | Open Subtitles | لو كنت مكانهم لما تحدثت مع نفسي أيضاً مهلاً. |
Ich würde nicht nach draußen gehen, wenn ich Sie wäre. | Open Subtitles | .لم أكُن لأخرُج مِن هُنا إن كُنت مكانك |
Wenn ich Sie wäre, würde ich eine rote Krawatte umbinden. | Open Subtitles | لو كُنتُ مكانَك لبَدَّلتُ ربطة عُنقي إلى الأحمَر. |