"ich suchte" - Translation from German to Arabic

    • كنت أبحث عن
        
    • لقد بحثت
        
    • كنت أبحث عنه
        
    • كنتُ أبحث عن
        
    • بحثت عن
        
    • بحثتُ
        
    • لذا ذهبت
        
    • كنت أبحث عنها
        
    Es war mir peinlich. Ich suchte gerade nach etwas, das anscheinend nur Narren verfolgen. TED كنت أحس بالإحراج، لأنني كنت أبحث عن ذلك الشيء الذي يبحث عنه المغفلون فقط.
    Ich suchte jemanden, der jüdisch ist, weil ich jüdisch bin und mir das sehr wichtig ist. TED كنت أبحث عن رجل يهودي، فأنا كذلك، و هذا أمر مهم بالنسبة لي.
    Ich suchte nach Hinweisen auf ihn, aber ich kann ihn bislang nirgends finden. Open Subtitles ليس بالضبط لقد بحثت في كل مكان ولم أتمكن من العثور عليه
    Ich suchte ihn im Computer, aber alles über ihn wurde gelöscht. Open Subtitles لقد بحثت عنه فى الكمبيوتر لدىَ لكنهم حذفوا جميع ملفاته
    Denn das, was Ich suchte, stand direkt vor meinen Augen – bei Google, meinem Arbeitgeber. TED لأن ما كنت أبحث عنه ، كان أمام ناظري مباشرة.. في جووجل ، شركتي التي أعمل بها.
    Ich suchte nach einem Urlaubsziel für die Ferien. Denken Sie ich entführe meinen eigenen Sohn? Open Subtitles كنتُ أبحث عن رحلة لقضاء عطلة عيد الميلاد ماذا ، أتعتقدون أنني خطفتُ ابني؟
    Ich suchte überall, aber ich fand meine Frau nicht. Open Subtitles بحثت عن زوجتي في كل مكان ولكني لم أستطيع أيجادها
    Ich sprach meine Wahrheiten aus, aber was noch wichtiger war, Ich suchte die Wahrheit der anderen. TED قلتُ الحقائق عني، ولكن الاهم من ذلك، بحثتُ عن الحقيقة في الآخرين.
    Also begann ich zu studieren, obwohl ich nicht im College war. Ich suchte nach der Antwort: Was passierte mit den ärmsten Menschen der Welt? TED وبدأت الدراسة، بالرغم من أنني لم أكن في المدرسة، كنت أبحث عن الإجابة: ما الذي حدث لأفقر الأشخاص في العالم؟
    Ich suchte nach einer Person, die geduldig ist, die zu lange die Rolle des Prügelknaben spielte, die ins Arbeitszimmer schlich, die sich hinter dem Vorhang versteckte, die dort gefangen war... und schließlich den Gewaltakt vollzog, den sie so lange in sich trug. Open Subtitles لقد كنت أبحث عن شخص صبور و الذي خلال كل هذه الفترات تقمص دور المهضوم حقه الذي دخل إلى مكتبة السير ً روبن ً
    Ich suchte ein Motiv, und plötzlich war ich auf dieser Brücke. Open Subtitles على أية حال، لقد كنت أبحث عن مكان للتصوير، فوجدت نفسي على الجسر
    Und sie tauchte niemals auf. Ich suchte in der gesamten Nachbarschaft, dann kam ich direkt her. Open Subtitles لم تظهر مطلقًا، لقد بحثت في الأنحاء ثم أتيت إلى هنا
    Ich suchte nach Erdrosselungsspuren, Verbrennungen, symmetrischen Narben. Open Subtitles لقد بحثت عن علامات الربد ، الحرق أو الندوب المتناظرة.
    Ich suchte in den Läden nach exotischen Kräutern. Open Subtitles لقد بحثت في المحلات عن الأعشاب النادرة
    wonach Ich suchte waren gemeinsame Muster, ein bestimmtes Verhalten, das in allen Umgebungen wieder und wieder auftaucht. TED ما كنت أبحث عنه هو النّماذج المشتركة، ما يشبه سلوكا يمثّل توقيعا يظهر مرّات و مرّات في كلّ هذه البيئات.
    Ich habe das gefunden, was Ich suchte, und er würde gern Hallo sagen. Open Subtitles وجدت فقط ما كنت أبحث عنه. وعنيدا وأود أن أقول مرحبا.
    Und erst als ich über ein unbekanntes Wort stolperte, fing ich an zu begreifen, wonach Ich suchte. TED توصلت إلى ما كنت أسعى إليه فقط عندما وجدت مصادفةً كلمة غير مألوفة... ...عندها بدأت أفهم ما كنت أبحث عنه.
    Nur ich, und Ich suchte nach einem Durchbruch. Open Subtitles أنا وحسب، كنتُ أبحث عن فرصة، ثمّ وقع هذا
    Ich suchte nur eine Entschuldigung, um mein neues Outfit zu tragen. Open Subtitles لقد كنتُ أبحث عن حجّة مقنعة لارتداء فستاني الجديد.
    Ich suchte nach einer Besitzurkunde zur Hütte, in der die Kröten waren, aber nichts kam raus. Open Subtitles بحثت عن صاحب المكان الذي وجدت فيه العلاجم، لكن لا شيء.
    Diego, Ich suchte dich in allen Männern. Open Subtitles لقد بحثتُ عنك فى كلِ الرجال الذين أحببتهم
    Ich suchte eins mit einem Menschen drin. Open Subtitles لذا ذهبت لأبحث عن واحدة يتواجد بها البشر.
    Das ist nicht exakt das Wort nach dem Ich suchte. Open Subtitles هذه ليست الكلمة التي كنت أبحث عنها بالضبط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more