"ich tue das für" - Translation from German to Arabic

    • أفعل هذا من
        
    • أنا أقوم بهذا من
        
    • سأفعل هذا من
        
    • أفعل هذا لأجل
        
    Ich tue das für mein Land, nicht für Sie. Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجل دولتي وليس من أجلك
    Ich tue das für sie. Für alle von uns. Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجلهم، من أجلنا جميعاً
    Ich kann nicht. Ich tue das für dich. Open Subtitles لا يمكنني إنّي أفعل هذا من أجلكِ
    Ich tue das für dich, deinen Bruder und die Menschheit. Open Subtitles أنا أقوم بهذا من أجلك، من أجل أخيك والبشرية.
    Ich tue das für sie, nicht für Sie. Open Subtitles أنا أقوم بهذا من أجلها, وليسَ من أجلك
    Ich tue das für dich, weil ich ein Date habe. Open Subtitles سأفعل هذا من أجلكِ لأني . لديّ موعدٍ مع مصمم أزياء
    Ich tue das für die Opfer. Open Subtitles إني أفعل هذا لأجل الضحايا
    Ich tue das für dich, Emily. Weil ich dich so sehr liebe. Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجلكِ، يا (إيميلي) بسبب حبّي الكثير لكِ
    Ich tue das für uns. Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجلنا
    Ich tue das für die Welt. Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجل العالم
    Ich tue das für uns. Open Subtitles إنني أفعل هذا من أجلنا.
    - Ich tue das für meine Familie. Open Subtitles أفعل هذا من أجل عائلتي
    Ich tue das für uns. Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجلنا
    Ich tue das für deine Mutter. Open Subtitles أنا أقوم بهذا من أجل والدتك
    Ich tue das für dich. Open Subtitles أنا أقوم بهذا من أجلك.
    Ich tue das für mein Kind. Open Subtitles و أنا أقوم بهذا من أجل طفلي.
    Ich tue das für uns. Open Subtitles - أنا أقوم بهذا من أجلنا
    Ich tue das für uns. Open Subtitles أنا سأفعل هذا من أجلنا
    Ich tue das für dich. Open Subtitles سأفعل هذا من أجلك
    - Ich tue das für uns alle. Open Subtitles أنا أفعل هذا لأجل الجميع
    Ich tue das für Bonnie, Elena, nicht für dich. Open Subtitles أفعل هذا لأجل (بوني) يا (إيلينا)، لا لأجلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more