"ich verloren habe" - Translation from German to Arabic

    • فقدته
        
    • فقدتها
        
    • فقدتهم
        
    • خسرته
        
    • فقدتُه
        
    • خسرتهم
        
    Ein Bild in meinem Kopf, über das, was ich verloren habe. Open Subtitles صورةٌ في عقلي لما فقدته لا يُهم مدى سوء الأمور،
    Der einzige Unterschied zwischen dir und mir ist, dass ich die, die ich verloren habe, nicht auf dem Arm trage. Open Subtitles الأختلاف الوحيد بينك وبيني هو، انا لا أضع الشيء الذي فقدته على ذراعي يا جيك
    Diese Kraft, hatte ich gedacht, hätte ich verloren, habe ich nicht. Open Subtitles تلك القوة التي ضننت بأني قد فقدتها لكني لم افقدها
    Mir das Geld besorgen, das ich verloren habe. Ich auch. Open Subtitles أحاول إسترجاع بعض النقود التي فقدتها بسببك
    Es sind keine 200... 22 ist die Zahl der Menschen, die ich verloren habe, Jake. Open Subtitles انه ليس 200 انه ليس... اثنان وعشرون هو عدد الاشخاص الذين فقدتهم يا جيك
    Ich sehe die Gesichter von all den Patienten die ich verloren habe. Open Subtitles أرى في الحقيقة وجوه كل المرضى اللذين فقدتهم
    Wie kann ich Angst davor haben, etwas zu verlieren, wenn ich nicht weiß, was ich verloren habe? Open Subtitles كيف سأكون خائفة من فقدان أي شيء إذا لم أكن أعرف ما الذي خسرته ؟
    Jeden, den ich verloren habe, habe ich wegen dir verloren. Weißt du, wer meine ganze Familie ermordet hat? Open Subtitles كلّ شخص فقدتُه كان بسببك، أنت من قتلت عائلتي بأسرها.
    Was immer ich verloren habe, musst du gefunden haben. Open Subtitles مهما كان الوزن الذي فقدته يبدو أنك عثرت عليه، يا صاح.
    Die Zeit zurückdrehen, die Vergangenheit in Ordnung bringen, jemanden zurückbekommen, den ich verloren habe. Open Subtitles العودة بالزمن لإصلاح الماضي، واستعادة شخص فقدته.
    In diesem Traum war ich mit dem Baby, dass ich verloren habe, zusammen. Open Subtitles حسنا، في هذا الحلم، كنت مع الطفل الذي فقدته.
    Aber es vergeht kein Tag, an dem ich nicht an das Kind denke, das ich verloren habe. Open Subtitles لكنلميمريوم واحدعليّ .. لم أفكر به بالطفل الذي فقدته.
    Wenn ich hier so koche fällt mir ein, was ich verloren habe. Open Subtitles و أنا أطهي هكذا أتذكر كل ما فقدته
    Tue ich nicht, aber ich unterschätze auch nicht, wie viele Leben ich verloren habe. Open Subtitles لا تستهين بالارواح التى انقذتها اليوم لا افعل, ولكنى ايضا لا استطيع ان استهين بالارواح التى فقدتها
    Die Uhr, die ich verloren habe, gab mir meine Mutter, als sie das Ende spürte. Open Subtitles الساعة التي فقدتها... أمي أعطتها لي... عندما عرفت باقتراب نهايتها
    Ich frage mich, warum Sie nichts getan haben wegen der Freunde, die ich verloren habe. Open Subtitles أتعلم، انا أتسائل، لم لم تفعل شيئاً بخصوص هؤلاء الأصدقاء الذين فقدتهم
    Ich habe nur das getan, von dem ich wusste, dass es die Partner und Freunde, die ich verloren habe, auch für meine Familie getan hätten. Open Subtitles لقد فعلت فقط ما أعلم أن الأصدقاء والشركاء الذين فقدتهم كانوا ليفعلوه من أجل عائلتي
    Das Haus, das Leben, alles, was ich verloren habe... Open Subtitles ذلك المنزل تلك الحياة , كل شيء الذي خسرته
    Das Einzige, von Wert, das ich verloren habe, warst du, Gem. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي خسرته ويهمني هو أنت
    Du bist ein lebendes, atmendes Andenken an alles, was ich verloren habe. Open Subtitles إنّك تذكرة حيّة متنفِّسة لكلّ شيء فقدتُه.
    Mit allem was ich durchgemacht habe, Menschen die ich verloren habe... Open Subtitles , بعد كلّ ما ممرت به والأناس الذين خسرتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more