Es ist eine obskure Praktik, aber Ich versichere dir, es funktioniert. | Open Subtitles | انه أمر غامض قليلا لكن ، أؤكد لك أنه يعمل |
Ich versichere dir als ehemaliger Bürger der Sowjetischen Sozialistischen Republik, ich bin kein Moralapostel, was Sex angeht. | Open Subtitles | أؤكد لك كمواطن سابق في الجمهورية الاشتراكية السوفيتية.. ..ليس لدي أي أحكام أخلاقية بشأن الجنس |
Ich versichere dir, ich hatte nicht vor, jemandem... von deinem schlechten Tennis zu erzählen. | Open Subtitles | ميلوش، أؤكد لك بأني لم أعتزم اخبار أي أحد بشأن ضعف مستواك في لعب التنس. |
Ich versichere dir, sobald ich hier fertig bin, wirst du meine ungeteilte Aufmerksamkeit haben. | Open Subtitles | أنصتي، أؤكّد لك أنّي حالما أنتهي هنا، فسأولّيك انتباهي كاملًا. |
Ich versichere dir, ich habe nichts von dem getan, was du da behauptest. | Open Subtitles | أؤكد لكِ أنني لم أفعل أى من تلك الأشياء التي قُلتيها |
Ich versichere dir, dem Jungen geschieht nichts, solange er bei mir ist. | Open Subtitles | أؤكّد لكِ أنّه لن يحدث شيء للفتى وهو في عهدتي |
Entschuldige, Ich versichere dir, er ist keine Bedrohung für uns. | Open Subtitles | أعتذر ، أنا أؤكد لك إنه لا يشكل خطراً علينا |
Ich versichere dir, dass er mit dem Müllschlucker ganz beherrscht war. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لك أنه بقي بسيطرة تامة عندما أصلح الصرّاف |
Kooperiere mit uns und Ich versichere dir, dass alle mit dem Leben davon kommen. | Open Subtitles | تعاون معى ، و أؤكد لك أن الجميع سيخرجون من هنا أحياء |
Ich weiß nicht, warum, aber Ich versichere dir, dass unser Sohn in dem Bienenstock ist. | Open Subtitles | لكني أؤكد لك أن ابننا في تلك الخلية التي توشك على تدميرها |
Ich versichere dir, keiner war enttäuschter als ich, als ich das Ergebnis von deinem Drogentest herausgefunden habe, okay? | Open Subtitles | أنا أؤكد لك ، لم يكن أي أحد خائب الأمل أكثر مني عندما اكتشفت أمر نتائج اختبار المخدرات الخاص بك ، حسنا؟ |
Ich versichere dir Javier, es gibt nichts, was ich von dir brauche. | Open Subtitles | أؤكد لك يا خافيير، بأنني لا أحتاج إلى شيء منك. |
Aber Ich versichere dir, ich bin nicht näher daran Drogen zu nehmen als gestern oder vorgestern oder dem Tag davor. | Open Subtitles | لكني أؤكد لك لست قريبا أبدا إلى التعاطي كالبارحة كاليوم الذي قبله وقبله |
Wo auch immer die Königin ist, Ich versichere dir, dass sie schon ziemlich befriedigt ist. | Open Subtitles | أينما كانت الملكة فأنا أؤكد لك أنها راضية بالفعل. |
Du kannst dir die Mühe sparen, Kumpel. Ich versichere dir, deine Tochter könnte nicht in besseren Händen sein. | Open Subtitles | بإمكانك أنْ توفّر عناءك يا صاح أؤكّد لك أنّ ابنتكَ في أيدٍ أمينة |
Aber Ich versichere dir, heute wird keine komplette Niederlage sein. | Open Subtitles | لكنّي أؤكّد لك أنّ اليوم لن يكون فاشلاً بأكمله |
Aber Ich versichere dir, Vater, sie haben keine Ahnung, mit was sie es jetzt zu tun haben. | Open Subtitles | لكنّي أؤكّد لك يا أبي أنّهم يجهلون تمامًا ما يواجهونه الآن. |
Ich versichere dir, es kommt alles in Ordnung. | Open Subtitles | أؤكد لكِ الأمور كلها ستصبح بخير |
Ich versichere dir, unsere Gemeinde ist ziemlich freundlich. | Open Subtitles | أؤكد لكِ ، أن مُجتمعنا لطيف جداً |
Ich versichere dir, dass es nicht etwas ist, woran ich mich gewöhne. | Open Subtitles | أؤكد لكِ أنه ليس أمرا سأعتاد عليه |
Aber Ich versichere dir, Sun, ich bin derselbe Mann, der ich immer war. | Open Subtitles | ولكنّي أؤكّد لكِ يا (صن)، أنا الرجل نفسه الذي لطالما كنتُ عليه |
Ich versichere dir, ich bin so real wie die Schuld in deinem wogenden Herzen. | Open Subtitles | انني اؤكد لك انني كما الحقيقي كما ذنب في رفع قلبك |
Ich versichere dir, dass du verblutet bist, bevor die Notrufzentrale überhaupt abnimmt. | Open Subtitles | .. أنا أضمن لك حدوث هذا ستنزف موتاً قبل أن يجيب 911 رقم هاتف الطوارئ عليك |
Du hast natürlich recht. Aber Ich versichere dir, meine Empfindung war echt. | Open Subtitles | أنتَ على صواب ، بالطبع لكنـّي أؤكد لكَ صدقّ شعوري. |