"ich versucht habe" - Translation from German to Arabic

    • كنت أحاول
        
    • حاولتُ
        
    • محاولاتي
        
    • أني حاولت
        
    Und deshalb sage ich den Leuten, dass ich versucht habe herauszufinden. wie man am schnellsten ein großes Vermögen klein machen kann. TED وعندها أقول للناس أني كنت أحاول التفكير بأسرع طريقة لجعل الثروة الكبيرة صغيرة.
    Obwohl ich versucht habe, dich zu verstehen, dir entgegenzukommen, vielleicht unbeholfen, aber es waren Versuche. Open Subtitles وفي حين تبذل الجهود، محاولة لفهم لك. تحاول أن تجعل المفاتحات، ربما مؤلم ولكن كنت أحاول.
    Du hast nicht gesehen wie er gekuckt hat, als ich versucht habe, ihn zu küssen. Open Subtitles انت لم ترى تعابير وجهه عندما كنت أحاول تقبيله
    Verstehst du denn nicht, daß es jedes Mal, wenn ich versucht habe, einer Frau auf dieser Insel bei der Geburt zu helfen, nicht geklappt hat? Open Subtitles ألا تفهم؟ في كلّ مرّة حاولتُ فيها مساعدة امرأة على الولادة في هذه الجزيرة، أخفقتُ
    Die schickten Truppen, um das 73-er Friedensabkommen zu unterstützen, wo ich versucht habe, einen 12-jährigen Jungen zu retten, der auf eine Landmine getreten ist. Open Subtitles بل أرسلوا قوات لدعم اتفاقية السلام عام 73 وهناك حاولتُ إنقاذ فتى في الـ12 من عمره خطا داخل حقل ألغام
    Und egal, was ich tat, oder wie sehr ich versucht habe, zu helfen... ein weiteres Mädchen wurde ermordet. Open Subtitles ومهما كانت أفعالي، أو مهما بلغت محاولاتي للمساعدة، فقد قُتلت فتاة أخرى.
    Es ist nicht die Statistik, auch wenn ich versucht habe es witzig zu machen. TED إنها ليست الإحصاءات، بالرغم من أني حاولت أن أجعلها مسلية.
    Als ich versucht habe, alle zu beruhigen, hast du mich unterstützt. Danke. Open Subtitles حسنٌ، كنت أحاول أن أهدئ الجميع، وساندتني أنت، فشكراً لك
    Vielen Dank dafür... dass du für mich da warst... als ich versucht habe, vom Alk wegzukommen. Open Subtitles شكراً حبيبي, شكراً جزيلاً لك لأنك ساندتني كثيراً... عندما كنت أحاول أن أقلع عن الشرب
    Was wirklich passiert ist, ist dass ich versucht habe, jemandem zu helfen. Jemandem, den ich sehr geliebt habe. Open Subtitles الحقيقة أنّي كنت أحاول مساعدة شخص أحببته كثيرًا.
    Der Supervisor von der Werttransportfirma, den ich versucht habe, zu erreichen, hat sich gerade krank gemeldet. Open Subtitles المسؤول من شركة سيارة الفان المصفحة الذي كنت أحاول أن أتواصل معه ذهب إلى المنزل لأنه مريض
    Bevor du so fertig gemacht wurdest, war alles, was ich versucht habe, diese Schläge für dich einzustecken. Open Subtitles قبل أن تصبح غاضبًا كل ما كنت أحاول فعله أن أتلقى هذه الضربات عنك
    Er war ein Beweismittel in einem 78 Jahre alten Mordfall, den ich versucht habe aufzuklären. Open Subtitles في جريمة قتل تبلغ من العمر 78 عاما كنت أحاول حلها
    Ich muss es hunderte Male gesehen haben, als ich versucht habe, dich zu finden. Open Subtitles لابدّ أني شاهدته مئات المرّات عندما كنت أحاول إيجادك
    Nur weil ich versucht habe, dich zu beschützen, was ich jetzt auch tue. Open Subtitles فقط ، لأنني كنت أحاول حمايتك وهو ما أقوم به الآن
    Ich dachte, ich könne mit allem davon kommen. Und das ist genau das, was ich versucht habe. Open Subtitles اعتقد أنه بإمكاني أن أفلت من أي شيء وهذا ما حاولتُ فعله بالضبط
    Ich verstehe, dass Sie mich hassen für das, was ich versucht habe, Ihnen anzutun, und das ist berechtigt. Open Subtitles إسمع، أتفهم أنّك تكرهني بسبب ما حاولتُ فعله لك، وذلك عادل.
    Bis ich versucht habe, den großen Befreier zu spielen. Open Subtitles إلى أن حاولتُ لعبَ دورِ المحرّر العظيم.
    Als ich versucht habe... sie zu überzeugen, dass ich... ihr weißer Geist sei... haben sie mich auf dem Boden ausgestreckt und... und auf meinem Körper kleine Feuer entfacht. Open Subtitles حينما حاولتُ إقناعهم أنّي روحهم البيضاء... لقد مدّدوني على الأرض ووضعوا نيرانًا صغيرة على جسدي.
    Egal wie oft ich versucht habe sie zu erreichen, sie hat nie etwas erwidert. Open Subtitles لم تبادلني المثل رغم تكرار محاولاتي وصلها
    Es wird Ihm nicht von Bedeutung sein, das ich versucht habe die Abmachung einzuhalten. Open Subtitles لن يهمه أني حاولت أن أفي بنصيبي من الاتفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more