Man kann irgendwo anfangen, ich wählte diesmal die Erde. | TED | يمكنك البدء من أي مكان، هذه المرة اخترت الأرض |
ich wählte den Arzt, mit dem ich arbeiten wollte, ich wählte das Krankenhaus, und gleichzeitig wurde ich von Tausenden von Menschen unterstützt. Und niemand bemitleidete mich. | TED | اخترت الطبيب الذي أردت التعامل معه، اخترت المشفى الذي أردت البقاء فيه، وأثناء ذلك، هناك آلاف من الناس تدعمني، والذين لم يكونوا بموقف الشفقة. |
ich wählte dieses Wort, da ich mich so machtvoll und frei fühlte, ein Kleidungsstück zu Hause entwerfen und ausdrucken zu können. | TED | اخترت هذه الكلمة لشعوري بالسلطة والحرية حيث بإمكاني تصميم قطعة ملابس من منزلي وطباعتها بنفسي. |
ich wählte diese wegen der Aussicht. Und jetzt bereue ich es. | Open Subtitles | أخترت هذا من أجل المنظر, لكنّي أشعر بالأسف الآن. |
ich wählte das Exil als Strafe. Aber wieso denn? | Open Subtitles | لقد أخترت المنفى لذنبي، لكن لماذا كان ذلك؟ |
ich wählte ihn, um Sha'res Stärke zu ehren. | Open Subtitles | لقد إخترت هذا الطريق لكى أخلد قوة شاراى |
ich wählte ein Leben ehrlicher Arbeit, um mich und meine Frau zu ernähren, die mein Kind erwartete. | Open Subtitles | لقد اخترتُ حياة العمل الشريف لأنفق على نفسي وعلى الزوجة التي كانت تحمل طفلي |
ich wählte nicht. | Open Subtitles | لم أختار أي منهما |
ich wählte dich, nicht ihn. | Open Subtitles | إخترتك أنت، أتعرف ذلك؟ |
Aber ich wählte nicht die Zerstörung; ich entschied mich für die Kamera statt der Schusswaffe. | TED | بقولي ذلك، لم أختر الدمار، اخترت حمل الكاميرا بدلًا من السلاح. |
ich wählte minimalistische Stücke wegen ihrer Genauigkeit. | TED | اخترت أنا قطع الحد الأدنى لانه لها خصوصية. |
ich wählte Neurowissenschaften, weil ich verstehen wollte, wie die Psyche durch biologisches Gewebe entsteht. | TED | ولقد اخترت علم الأعصاب، لأنني أردت أن أفهم كيف يُولد العقل بعيدًا عن الأنسجة البيولوجية. |
ich wählte diesen Pfad und folge ihm, wohin er mich führt. | Open Subtitles | أنا اخترت هذا الطريق و سأظل به حتى النهاية |
Ok, es wurde viel darüber geredet, was du zur Verhandlung tragen sollst, und ich wählte einige Outfits aus, mit denen du sicher frei gesprochen wirst. | Open Subtitles | حسنا اعرف انه كان هناك كلام كثير عما يجب ان ترتديه للمحاكمة لذا اخترت بضع ملابس تصرخ براءة |
Ich schätze, ich wählte die falschen Leute, um sie vors Bagatellgericht zu bringen wegen meines kaputten Briefkastens und meines zerstörten Rasens. | Open Subtitles | أعتقد بأنني أخترت الأشخاص الخطأ للمطالبة بتعويضي عن صندوق بريدي المسكور وعشبي المدمر |
ich wählte eine bessere Frisur für sie aus. | Open Subtitles | أخترت لها أفضل مُصففي الشعر |
ich wählte jedes Mitglied dieser Expedition aus. | Open Subtitles | لقد إخترت بنفسى كل شخص فى هذه البعثة |
Das Gesicht zu verlieren oder Stärke zu zeigen. ich wählte Letzteres. | Open Subtitles | الفشيلة أو إظهار القوة إخترت الأخير |
ich wählte den Meister nicht, dem ich diene. | Open Subtitles | لم أختار السيد الذي أخدمه |
- ich wählte ihn, als ich dich wählte. | Open Subtitles | -إخترتها عندما إخترتك أنت |