Man plant kein achtstündiges Meeting mit Outlook. Das geht nicht. Ich weiß gar nicht, ob das geht. | TED | انت لم تقرر اجتماع لثماني ساعات مع التوقعات. لا يمكنك. أنا لا أعرف حتى إذا كنت تستطيع. |
Ich weiß gar nicht, wieso sie sich bei diesen Dreckbergen überhaupt die Mühe machen. | Open Subtitles | , أنا لا أعرف حتى لماذا هم يهتمون بتلك الجبال من القذارة |
Ich weiß gar nicht, wo mein Zuhause ist, aber ich vennisse es auch. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى أين بيتي، لكنني أفتقد ذلك أيضا. |
- Ich weiß gar nicht, worüber Sie reden. | Open Subtitles | لاأعرف شئ عن هذا المال لاأعرف أى شئ تتكلم عنه |
- Ich weiß gar nicht, worüber Sie reden. | Open Subtitles | لاأعرف شئ عن هذا المال لاأعرف أى شئ تتكلم عنه |
Ich weiß gar nicht, wo ich hier bin. Warum antworten Sie nicht? | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى أين أنا هل تفهم؟ |
Ich weiß gar nicht, wofür das jetzt war. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى هذا الجرس من أجل ماذا؟ |
Ich weiß gar nicht, ob ich überhaupt ein Kind von dir will. | Open Subtitles | انسى ذلك . أنا لا أعرف حتى إذا كنتأريدطفلامنعندك . |
Ich weiß gar nicht was ich zu dir sagen soll. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى ما يجب أن أقوله لكِ |
Ich weiß gar nicht, warum wir hier rumdiskutieren. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى لماذا نحن نناقشها |
Ich weiß gar nicht, warum du mich hergebracht hast. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى لماذا أحضرتني الى هنا |
Ich weiß gar nicht mehr, dann hat Hope einfach durchgedreht. | Open Subtitles | أنا أنا لا أعرف حتى لقد فقدت (هوب) صوابها |