"ich weiß nicht wieso" - Translation from German to Arabic

    • لا أعرف لماذا
        
    • لا أعلم لماذا
        
    • لا أعرف السبب
        
    • لا أدري لماذا
        
    • لا اعلم لماذا
        
    Ich bin so lange gut ohne Vater ausgekommen, ich weiß nicht, wieso ich dachte, ich brauche nun einen. Open Subtitles أبليت جيداً بلا أب هذه المدة لا أعرف لماذا إعتقدت أني أحتاجه الآن
    Hundertprozentig. Ich weiß nicht, wieso sich das so laut und quietschig anhört, aber glaubt mir, es geht mir gut. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا صوتي يخرج بهذه الطريقة، لكن فعلاً أنا بخير
    Ich weiß nicht, wieso ich durchdrehte, als ich erfuhr, dass Wade mit dir ausgehen will. Open Subtitles لا أعلم لماذا ذهبت للموز عندما علمت أن ويد دعاكي للخروج ,و لكني فعلت
    Aber ich weiß nicht, wieso man soviel Interesse für einen alten Mann zeigt der allein irgendwo im Gefängnis sitzt während der Rest der Welt sich selbst vernichtet. Open Subtitles و لكني لا أعلم لماذا يهتمان برجا عجوز كهذا معتقل في السجن بينما بقية العالم يمزق بعضه البعض
    Und jetzt versucht sie, es mir wieder wegzunehmen, und Ich weiß nicht wieso. Open Subtitles و الآن هي تحاول أخذ هذا مني ثانيةً. و لا أعرف السبب.
    Ich sage dir, Ich weiß nicht wieso der Wichser mich angegriffen hat! Open Subtitles أقولُ لَك، لا أدري لماذا هاجمَني اللعين يا رجُل
    Ich weiß nicht, wieso sie nicht in der Schule war. Open Subtitles أعنى قبل كل شئ أنا لا اعلم لماذا ليست بالمدرسة
    Sehen Sie, Ich weiß nicht wieso die mich ausgewählt haben, aber -- Open Subtitles .. أسمعينى ، أنا لا أعرف لماذا أختارتنى الشئون الداخلية ، ولكن
    Pa besucht seine Mieter, sie lieben ihn, sie glauben, er ist ein Heiliger, Ich weiß nicht wieso. Open Subtitles والدي يقوم بزيارة المستأجرين إنهم يحبونه ، كما تعلم. أنهم يشعرون بأنه ملاك ، لا أعرف لماذا.
    Ich weiß nicht, wieso ich dachte, die Dinge würden mit der Zeit einfacher. Open Subtitles لا أعرف لماذا عندما نكبر تواجهنا أمور صعبه
    Ich weiß nicht wieso ihr mich zu diesem Handballturnier drängt. Open Subtitles لا أعرف لماذا تجرُّوني يا قوم إلى مسابقة كرة اليد تلك على أي حال
    Gott, weißt du, ich weiß nicht, wieso die Frau von dem Kerl sich das nicht anschaut. Open Subtitles يا الهي , هل تعلم ؟ أنا لا أعرف لماذا ؟ زوجة هذا الرجل ليست هنا تستمع إلى أغانيه
    Ich weiß nicht, wieso ich sie in der 2. Klasse angesprochen habe. Open Subtitles لا أعلم لماذا بدأت حتى الكلام معها فى الصف الثانى
    Ich weiß nicht, wieso ich... Ihnen das immer wieder sagen muss. Open Subtitles أمانةً لا أعلم لماذا يجب علي تأكيد ..هذا لك
    Ron, ich weiß nicht, was heute Abend passiert ist und Ich weiß nicht wieso. Open Subtitles أنظر لا أعلم ما حدث هذه الليله و لا أعلم لماذا ؟
    Ich weiß nicht, wieso, aber wenn das wahr ist, könnten die richtigen Kinder noch ganz in der Nähe sein. Open Subtitles , لا أعرف السبب , لكن لو هذا صحيح الأطفال الحقيقيون قد يكونون أحياء علينا أن نبدأ البحث عنهم
    Ich sag's dir doch, Ich weiß nicht wieso, aber wir haben gerade kein Signal. Open Subtitles -صدّقني، لا أعرف السبب ولكن لا توجد إشارة -إشارة؟
    Ich weiß nicht, wieso, weil ihre Familie reich ist, aber... ich versuche, nicht voreingenommen zu sein. Open Subtitles "لا أعرف السبب لأن عائلتها غنية ولكن أحاول أن لا أحكم على الآخرين"
    Ich weiß nicht, wieso jeder Angestellte denkt, er müsse sein Zeug hier hinten bunkern. Open Subtitles لا أدري لماذا يظن جميع الموظفين أنهم بحاجة للتخلص من حاجاتهم هنا أقصد...
    Ich weiß nicht wieso. Ich hätte mich längst daran gewöhnen müssen. Open Subtitles لا أدري لماذا خلتني سأعتاد ذلك بعد كل هذا الوقت .
    Ich weiß nicht, wieso ich dachte, sie würde hierher kommen, besonders nach Ihrer Auseinandersetzung. Open Subtitles لا أدري لماذا فكرت في أنها قد تأتي إلى هنا، خصوصا بعض مواجهتكما لكن...
    Ich weiß nicht, wieso wir das machen müssen. Open Subtitles انها تبدو لي سخيفة انا لا اعلم لماذا يجب ان نفعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more