Ich zögere nicht, Sie umzubringen, damit Ihre Regierung begreift und uns beim nächsten Mal ernst nimmt. | Open Subtitles | لن أتردد بقتلكم لجعل منكم عبره الى حكومتكم لذا فى المره القادمه سيأخذوننا بمحمل الجديه |
Ich zögere auch jetzt noch, während ich diesen Brief schreibe. | Open Subtitles | أتردد حتى وقت كتابة تلك الرسالة لو قررتم فسأفعله |
Ich zögere, Ihnen zu widersprechen, da Sie einen Schlag auf den Kopf erhielten, aber dennoch, Sie reden Unsinn. | Open Subtitles | أتردد لمخالفتك بينما تملك ضربة في رأسك, ولكنك تتكلم بلا منطق. |
Ich zögere, Ihnen das zu sagen, da es daran grenzt die ärztliche Schweigepflicht zu verletzen. | Open Subtitles | إنني أتردد في إخبارك بهذا، لأنه يمس .بميثاق السرية بين الطبيب والمريض |
Ich zögere fast zu fragen, aber damit es nicht noch mehr Überraschungen gibt, ist da noch etwas, was ich wissen sollte? | Open Subtitles | أنا مترددة في أن أسأل، لكن لتفادي وجود أي مفاجئات أخرى، هل يوجد شيء آخر أحتاج إلى معرفته؟ |
Ich zögere nur, weil er dein Freund ist. | Open Subtitles | أنا مترددة فقط لأنه حبيبكِ |
Ich zögere, es "übernatürlich" zu nennen, aber richtig wissenschaftlich war es auch nicht. | Open Subtitles | إنني أتردد أن أطلق عليه شيء خارقلكنهلم يكنعلمياً.. |
Ich zögere nicht, dir in den Kopf zu schießen, wenn du den Jungen nicht los lässt. | Open Subtitles | لن أتردد بأطلاقه على رأسك إذا لن تدعه الآن |
Ich zögere zu schlucken und will es mit Sicherheit nicht ausspucken. | Open Subtitles | أتردد لابتلاع ، و أنا بالتأكيد لا أريد أن يبصقون عليه . |
Ich zögere, weil ich mit RT nicht im Guten auseinander gegangen bin. | Open Subtitles | أتردد لأنني أنا و(أر تي) لسنا على وفاق على أفضل الشروط |
Ich zögere nicht, dein Leben zu nehmen! | Open Subtitles | و لن أتردد في أخذ حياتك |
Ist das Kind Wesen, oder ist er... und Ich zögere, das zu sagen... | Open Subtitles | هل الصبي أحد الـ"فيسن" أم أنه... وأنا أتردد بقول شيء كهذا... |
Doch, Ich zögere. | Open Subtitles | بل أتردد |