Wenn ich zurück nach Hause komme muss ich wohl einen Franzosen töten. | TED | يجب علي أن اقتل رجلا فرنسيا عندما أعود إلى الوطن. |
Nein, mir ist gerade bewusst geworden, dass wenn ich zurück nach London komme, meine rechte Hand nicht mehr da sein wird. | Open Subtitles | كلاّ، لقد أدركت أنّه حينما أعود إلى لندن ساعدي الأيمن لن يكون معي |
Vielleicht sollte ich zurück nach Chicago um nach ihr mal zu sehen? | Open Subtitles | من المحتمل أن أعود إلى شيكاجو لأرعاها ؟ |
Ja, doch wenn ich zurück nach Chicago fliege, wollen die nur einen Slogan hören,... und ich glaube nicht, dass er gut genug ist. | Open Subtitles | نعم ، و لكن عندما "أعود إلى "شيكاغو كل ما يريدون سماعه ، هو شعار ترويجي و لا أعتقد أن هذا سوف ينهي الأمر |
Am Ende dieser drei Jahre ging ich zurück nach New Haven, ich war zu der Zeit wieder verheiratet. | TED | فى نهاية الثلاث سنوات، عدت إلى نيو هافين، و كنت قد تزوجت فى هذا الوقت. |
Einige Zeit später, im Jahr 2010 kehrte ich zurück nach Ruanda. | TED | سريعًا إلى العام 2010، عندما عدت إلى موطني روندا. |
Meine Rache. Und dafür muss ich zurück nach Storybrooke. | Open Subtitles | انتقامي، ولتحقيق ذلك يجب أنْ أعود إلى "ستوري بروك" |
Morgen fahre ich zurück nach England. | Open Subtitles | غداً أعود إلى أنجلترا |
Sonst fahre ich zurück nach New York und schaue zu, wie Sie sich krümmen. | Open Subtitles | أو أعود إلى (نيو يورك) وأراك تتلوى |
Mir egal. Und als ich zurück nach Amerika geflogen bin, habe ich 'n Zwischenstopp eingelegt in einem Land, das sich Afrika nennt. Ok? | Open Subtitles | وعندما عدت إلى أمريكا ، توقفت في مدينة تسمى أفريقيا |
Dann ging ich zurück nach Hause und redete mit Leuten, die in der Drogenbekämpfung tätig sind, und die sagen: „Weißt du, Ethan, man kann die Nachfrage nicht unterbinden. | TED | ولذلك عدت إلى موطني وتحدثت مع الأشخاص المشاركين بمحاولات مكافحة المخدرات هناك فقالوا لي: هل تعلم يا إيثان إنك لا تستطيع أن توقف الطلب |