Die Aufgabe des anonymen Admins war es, Ideen zu sammeln, Leuten zu helfen dafür zu stimmen und ihnen zu sagen was sie machen. | TED | كان دور الأدمن المجهول هو جمع الأفكار ومساعدة الأعضاء على التصويت وإعلان نتائج التصويت |
Ich lade Sie ein, mit uns zu interagieren und neue Ideen zu diskutieren, darüber, wie man Menschen über kulturelle Initiativen und Diskussionen verbindet. | TED | أرحب بكم على متنها لمشاركتنا و مناقشة الأفكار الجديدة عن كيفية جمع الناس معا من خلال المبادرات الثقافية والمناقشات. |
Sie sagten, das hier dreht sich darum, Ideen zu vermehren und zu teilen. | TED | قالوا هذا يدور حول إكثار الأفكار ومشاركتها |
Dieser Typ bot mir eben an, mich mit Ideen zu bezahlen. | Open Subtitles | هذا الشاب عرض عليّ للتو أن يدفع لي مقابل أفكار. |
Die Globalisierung erhöht die Nachfrage an Ideen, den Antrieb neue Ideen zu entwickeln | TED | العولمة تزيد الطلب على الأفكار ، والحافز لخلق أفكار جديدة. |
Ich glaube, dass in der Erkenntnis, Ideen zu finden und zu verbreiten eine Menge Potenzial liegt. | TED | وعندما افكر في هذه الافكار من صناعة الفكرة الى نشرها هناك الكثير ورائها |
Ich fordere Sie also dringend auf, die Augen zu schließen und all die großen Ideen zu entdecken, die in uns schlummern. Stellen Sie Ihren Motor ab und entdecken Sie die Kraft des Schlafs! | TED | فإني اطالبكم بإغلاق أعينكم وإكتشاف الافكار العظيمة الكامنة في دواخلكم وان تُطفؤوا محركاتكم قليلاً وان تستكشفوا قوة النوم الكافي الصحي |
Und wir sind, wie Sie wissen, schon immer schamlos gewesen, wenn es darum ging, großartige Ideen zu stehlen. | TED | ولدينا، كما تعلمون، دائما ما كنا وقحين حول سرقة الأفكار العظيمة. |
Ideen zu Finanzen, Wirtschaft, Politik, Gesellschaft, sind sehr oft mit den persönlichen Ideologien der Menschen behaftet. | TED | الأفكار المتعلقة بالمالية، والاقتصاد، والسياسة، و المجتمع، غالباً ما يتم تلويثها من قبل أيديولوجيات الناس الخاصة. |
Und das ist es, wie gute Ideen zu großartigen Ideen werden, weil keine Idee voll ausgereift geboren wird. | TED | و هذا كيف تتحول الأفكار الجيدة لأفكار رائعة، لأنه لا توجد فكرة تولد كامله. |
Und damit ist es dann genauso. Wir geraten in einen Teufelskreis, immer wieder neue Ideen zu haben, aber immer wieder frustriert zu sein. | TED | ولكنه يذهب بنفس المنحى، حتى أصبحنا في حلقة مفرغة من التوصل إلى الأفكار ولكن نكون محبطين. |
Im Labor zu erfinden ist eine Sache. Ideen zu nehmen und sie in der Welt zu verbreiten, ist eine andere. | TED | إنّ الاختراع داخل المختبر شيء وتطبيق الأفكار ونشرها في العالم الواقعي شيء مختلف كليًا. |
Der tatsächliche Paradigmen-Wechsel, die Rate neue Ideen zu adaptieren, verdoppelt sich jedes Jahrzent. Das zeigen unsere Modelle. | TED | معدل النقلة في المفاهيم الفعلية، معدل تبني الأفكار الجديدة، يتضاعف كل عقد، وفقاً للنماذج التي لدينا. |
Um Erfolg zu erreichen, wurde ich ziemlich gut darin, neue Ideen zu finden. | TED | للوصول إلى النجاح ، كنت جيدا في طرح الأفكار الجيدة |
Die Leute denken immer, dass Autoren herumblödeln, um auf Ideen zu kommen. Doch in Wirklichkeit blödeln sie einfach nur herum. | Open Subtitles | يعتقد الكل أن المؤلفين ينغمسون بعملهم لأنّهم ينتجون الأفكار. لكن الحقيقة أنّهم يعبثون. |
In der Tat ist Technik auf gewisse Weise eine Art Methode, um besser Ideen zu generieren, wenn man darüber auf diese Weise nachdenken möchte. | TED | في الواقع، وفي مفهوم معين، التكنولوجيا هي نوع من الطريقة لتوليد أفكار أفضل، إن أمكنكم التفكير في الأمر بهذه الطريقة. |
Ich hatte einige Ideen zu dem Lied, an dem ihr gerade arbeitet. | Open Subtitles | لقد اشتغلت قيلاً على ذلك اللحن الذي ..كنتم تعملون عليه و خرجت ببضعة أفكار |
Was ich jetzt sagen werde, will ich auch an die Wissenschaftler richten, dass Trickster fähig sind, auf eigene Ideen geringfügig zu beharren, so dass Raum für neue Ideen da ist, oder um Widersprüche und versteckte Probleme mit seinen Ideen zu enttarnen. | TED | هذا، وأنا أقول هذا للعلماء، أن المحتال لديه القدرة على حمل أفكاره بخفة حتى يتمكن من ترك الغرفة في البحث عن أفكار جديدة أو ليرى التناقضات أو المشاكل المخفية مع هذه الافكار |
dass einige Leute von Netscape das Dokument bei der PERL Konferenz hörten und die Ideen zu Netscape brachten und dort ein kleines Buschfeuer entfachten. | Open Subtitles | وهو ان بعض الأشخاص من نيتسكيب "سمعوا بالبحث في مؤتمر "بيرل وأخذوا هذه الافكار ال نيتسكيب ونوعا ما اشعلوا الشرارة هناك |