"identifiziert werden" - Translation from German to Arabic

    • عبور
        
    • تحديدها
        
    • تم التعرف
        
    • يميّز
        
    • يتم التعرف
        
    i) im Rahmen der für diesen Zweck verfügbaren freiwilligen Beiträge denjenigen Staaten technische Hilfe zu gewähren, die von den zuständigen internationalen Stellen als die am meisten vom Drogentransit betroffenen Staaten identifiziert werden, insbesondere den Entwicklungsländern, die einer derartigen Hilfe und Unterstützung bedürfen; UN (ط) أن يقدم المساعدة التقنية، من التبرعات المتاحة لهذا الغرض، إلى الدول التي تحددها الهيئات الدولية ذات الصلة بوصفها الأكثر تضررا من جراء عبور المخدرات، وبخاصة البلدان النامية التي تحتاج إلى مثل هذه المساعدة والدعم؛
    i) im Rahmen der für diesen Zweck verfügbaren freiwilligen Beiträge denjenigen Staaten technische Hilfe zu gewähren, die von den zuständigen internationalen Stellen als die am meisten vom Drogentransit betroffenen Staaten identifiziert werden, insbesondere den Entwicklungsländern, die einer derartigen Hilfe und Unterstützung bedürfen; UN (ط) أن يقدم المساعدة التقنية، من التبرعات المتاحة لهذا الغرض، إلى الدول التي تحددها الهيئات الدولية ذات الصلة بوصفها الأكثر تضررا من جراء عبور المخدرات، وبخاصة البلدان النامية المحتاجة إلى مثل هذه المساعدة والدعم؛
    h) im Rahmen der für diesen Zweck verfügbaren freiwilligen Beiträge denjenigen Staaten technische Hilfe zu gewähren, die von den zuständigen internationalen Stellen als die am meisten vom Drogentransit betroffenen Staaten identifiziert werden, insbesondere den Entwicklungsländern, die einer derartigen Hilfe und Unterstützung bedürfen; UN (ح) أن يقدم المساعدة التقنية من واقع التبرعات المتاحة لهذا الغرض، إلى الدول التي تحددها الهيئات الدولية المختصة بوصفها الأكثر تضررا من جراء عبور المخدرات، وبخاصة البلدان النامية المحتاجة إلى هذه المساعدة والدعم؛
    Die Explosion war so gewaltig, dass die meisten Opfer nie identifiziert werden können, Open Subtitles كانالانفجارقويالدرجة أنمعظمالضحايا لم يمكن تحديدها ،
    Deshalb war sie das einzige Opfer, das identifiziert werden konnte. Open Subtitles لذلك كانت الضحية الوحيدة التي تم التعرف عليها
    Nehmen wir mal an, daß man dieses Etwas nicht identifizieren kann, weil es nicht identifiziert werden will. Open Subtitles تخيّل بأنّ هذا الشيء ليس أيّ شئ يمكن أن يميّز لأنه يفضّل أن لا يكون
    Der Mann konnte nicht identifiziert werden, aber es scheint, daß er gestorben ist Beim Versuch, eine Explosion zu verursachen. Open Subtitles الرجل الذي لم يتم التعرف على هويته مات على ما يبدو و هو يحاول صنع قنبلة
    Die Parkers haben ein Händchen Straftaten zu begehen, die nicht als solche identifiziert werden können. Open Subtitles لدى آل (باكر) البراعبة لإرتكاب جرائم لا يمكن تحديدها بحد ذاتها
    Der Mann konnte als Carter "Doc" McCoy identifiziert werden, der vor kurzem aus der Haft entlassen wurde. Open Subtitles تم التعرف على الرجل من صورته ...و هو د.مكوي الذي تم إطلاق سراحه... مؤخرا من السجن
    Ja. Sie konnte nur durch die zahnärztlichen Unterlagen identifiziert werden. Open Subtitles لقد تم التعرف عليه وفقت بياناتها السنية
    Nehmen wir an, das Etwas ist nichts, das identifiziert werden kann, weil es nicht identifiziert werden will. Open Subtitles تخيّل بأنّ هذا الشيء ليس أيّ شئ يمكن أن يميّز لأنه يفضّل أن لا يكون
    Die drei Täter, die erschossen wurden, konnten noch nicht identifiziert werden. Open Subtitles الأشخاص الثلاثة الذين أرتكبوا الجريمة لم يتم التعرف عليهم.
    Vermissten weiter und fragen sich... ob ihre Angehörigen nur nicht identifiziert werden konnten. Open Subtitles ما زالوا يعانون ويتسائلون... ، ما إذا كانَ قد عُثِرَ على أحبابهم ولم يتم التعرف عليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more