Artikel 51 Identität der verfügungsberechtigten Partei und Übertragung des Verfügungsrechts | UN | المادة 51 هوية الطرف المسيطر وإحالة حق السيطرة |
i) der Identität, der Art, der Zusammensetzung, der Struktur, dem Standort oder den Tätigkeiten organisierter krimineller Gruppen; | UN | `1، هوية الجماعات الإجرامية المنظمة أو طبيعتها أو تركيبتها أو بنيتها أو مكانها أو أنشطتها؛ |
Diese Schutzmaßnahmen umfassen, ohne darauf beschränkt zu sein, die Führung von Verhandlungen unter Ausschluss der Öffentlichkeit und den Schutz der Identität der Opfer oder Zeugen. | UN | وتشمل تدابير الحماية الاضطلاع بإجراءات المحاكمة في جلسات سرية وحماية هوية المجني عليهم والشهود دون أن تقتصر على ذلك. |
Was bedeutet es, wenn die Identität der Leute eine Handy-Nummer ist? | TED | إذأ ماذا يعني أن تكون هوية الناس متنقلة؟ |
e) soweit erforderlich die Privatsphäre und die Identität der Opfer gewordenen Kinder schützen und im Einklang mit dem innerstaatlichen Recht Maßnahmen ergreifen, um die unangemessene Verbreitung von Informationen zu verhüten, die zu ihrer Identifizierung führen könnten; | UN | (ه) حماية خصوصيات وهوية الأطفال الضحايا واتخاذ التدابير اللازمة وفقاً للقانون الوطني لتجنب نشر معلومات يمكن أن تفضي إلى التعرف على هؤلاء الأطفال الضحايا؛ |
Und genau da lag eine plausible Theorie über die Identität der beiden Menschen und die Polizei kam auch darauf. | TED | وكانت هناك نظرية معقولة حول هوية هذين الشخصين، وضعت الشرطة نفس النظرية. |
Selbst unter dieser Bedingung lösten attraktive Gesichter neuronale Aktivität im visuellen Cortex aus, obwohl sie über die Identität der Personen nachdachten und nicht über deren Schönheit. | TED | وحتى في هذه الحالة، الوجوه الجذابة قادت النشاط العصبي بقوة في القشرة البصرية، على الرغم من أنهم كانوا يفكرون حول هوية الشخص وليس جمالهم. |
Oder aber, um die Identität der Frau zu verschleiern. Ich weiß es nicht. | Open Subtitles | أو ربما ليتم اخفاء هوية المرأة أنا لا أعرف |
Das entstellte Gesicht sollte die Frage nach der Identität der Frau stellen. | Open Subtitles | الوجه المشوه كان غرضه إثارة التساؤل حول هوية المرأة |
Aber dies ist der erste Mordfall, mit dem ich es zu tun habe... bei dem das letzte Geheimnis, das es zu lüften gilt, die Identität der Leiche ist. | Open Subtitles | لكن هذه هي أول جريمة قتل أتعامل بعا حيث يكون اللغز الوحيد المتبقي لحلها يكمن بالكشف عن هوية الجثة |
Aus Sicherheitsgründen kann ich nichts... über die Identität der Entführer oder über die Passagiere an Bord sagen. | Open Subtitles | لا يسعني الإفصاح عن هوية المختطفين أو ركاب الطائرة لأسباب أمنية |
Die Polizei hat bestätigt das sie in Kontakt mit den Schützen stehen, aber sie geben keine Informationen bezüglich der Identität der beiden Männer... | Open Subtitles | ،الشرطة أكدت على وجود إتصال مع المعتدي المسلّح لكنهم لم يفصحوا عن أية معلومات بشأن هوية الرجلين |
Die Polizei hat bestätigt das sie in Kontakt mit den Schützen stehen, aber sie geben keine Informationen bezüglich der Identität der beiden Männer oder der Art des Kontaktes heraus. | Open Subtitles | ،الشرطة أكدت على وجود إتصال مع المعتدي المسلّح لكنهم لم يفصحوا عن أية معلومات بشأن هوية الرجلين أو طبيعة ذلك الإتصال |
Der Club ist so strukturiert, dass die Identität der Aktienbesitzer geschützt ist. | Open Subtitles | هذا النادي صُمّم بطريقة تُحصّن هوية أكبر المساهمين فيه |
Wir erhoffen uns Hinweise, die zu der Identität der letzten Zielperson führen. | Open Subtitles | أملاً بإيجاد بعض المفاتيح لمعرفة هوية الهدف الأخير |
Kannte der Abt die Identität der Nordmänner, welche die Stadt angriffen? | Open Subtitles | هل يعرف رئيس الدير هوية الشمالي الذي هاجم المدينة؟ |
Enthülle die Identität der Bestie und garantiere deinen Platz als ein Alpha. | Open Subtitles | اكتشاف هوية الوحش و ضمان مكانك باعتبارها ألفا. |
Die Polizeibehörden haben keine Hinweise auf die Identität der Außerirdischen oder das Motiv, doch die Spannungen nehmen zu, da die Angst vor einem weiteren Angriff... | Open Subtitles | قوات الشرطة ليس لديها دليل على هوية الفضائية او الدافع ولكن التوترات بدات في التصاعد |
c) Nachforschungen über den Verbleib der verschwundenen Personen und über die Identität der entführten Kinder und die Suche nach den sterblichen Überresten der getöteten Personen sowie Unterstützung bei der Bergung, Identifizierung und neuerlichen Bestattung der sterblichen Überreste entsprechend dem ausdrücklichen oder mutmaßlichen Wunsch der Opfer oder den kulturellen Praktiken ihrer Familie und ihres Gemeinwesens; | UN | (ج) البحث عن مكان المفقودين وهوية الأطفال المخطوفين وجثث الذين قتلوا، والمساعدة في استعادة الجثث والتعرف على هويتها وإعادة دفنها وفقا لرغبات الضحايا الصريحة أو المفترضة، أو وفقا للممارسات الثقافية للأسر والمجتمعات؛ |
Die Gesamtzahl der Angriffe wird auf 90 bis 198 geschätzt. Die amerikanische und die jemenitische Regierung loben zwar die präzise Zielführung der Drohnen, weigern sich aber, wichtige Details über die Angriffe zu veröffentlichen, etwa über ihre Anzahl, darüber, wer angegriffen wurde und, am wichtigsten, über die Zahl und Identität der getöteten Zivilisten. | News-Commentary | تشن الولايات المتحدة ضربات بطائرات بدون طيار في اليمن منذ عام 2002 على الأقل، مع تقديرات تشير إلى أن إجمالي عدد الضربات يتراوح ما بين 90 إلى 198. ورغم إشادة الحكومتين الأميركية واليمنية بقدرة هذه الطائرات على الاستهداف الدقيق، فقد رفضتا الكشف عن التفاصيل الرئيسة للضربات، بما في ذلك عدد الضربات التي نُفذت، أو المستهدَفين بها، أو عدد وهوية المدنيين الذين قُتلوا، وهو الأهم. |