"ignorierst" - Translation from German to Arabic

    • تتجاهل
        
    • بتجاهلك
        
    • تتجاهله
        
    • تجاهل
        
    • تتجاهلني
        
    • تتجاهلها
        
    • تجاهلك
        
    • تجاهلت
        
    • تتجاهلي
        
    • تتجاهلينني
        
    • ستتجاهلني
        
    Du fragst nicht, was ich will. Du ignorierst meine Wünsche. Open Subtitles أنت لا تسألني ماذا أريد أنت تتجاهل أمنياتي
    Sie überdecken die Wunde, sie stoppen die Blutung für eine kurze Zeit, aber du ignorierst nur den Schaden und dann... Open Subtitles تُخفي الفوضى، تُوقف النزيف لفترة ..لكنها تتجاهل الفوضى، ثم
    Du beweist nichts, indem du die anderen Daten ignorierst. Open Subtitles لن تستطيع ان تبرهن على قضيتك بتجاهلك للمعلومات الاخرى
    Jimmy bittet dich dauernd um etwas Neues, aber du ignorierst ihn einfach. Open Subtitles جيمي لا ينفك عن التوسل اليك لتفعل له شيئا لكنك تتجاهله
    Besteht die Chance, dass du ignorierst, was ich gerade getan habe? Open Subtitles هل هناك أى فرصة يمكن بها تجاهل ما فعلته للتو
    2 Wochen ignorierst du mich. Paul kommt und du bist eifersüchtig. Open Subtitles إنك تتجاهلني منذ أسبوعين ويظهر بول فجأة فتشعر بالغيرة
    Der Punkt ist, du hast ein tolles Mädchen in deinem Leben und du ignorierst sie,... um deine Nächte in einer Badewanne mit einem Gedankenbild und einem Waschlappen zu verbringen. Open Subtitles قصدي أنه لديك فتاة رائعة في حياتك و أنت تتجاهلها حتى تمضي جميع أمسياتك في حمامك مع صورة خيالية و القليل من الرغوة
    Eigentlich habe ich mich falsch ausgedrückt. Ehm, ich-ich finde es ziemlich cool wie du mein Liebesleben ignorierst. Open Subtitles أظن أن تجاهلك لحياتي العاطفية هو أمر رائع
    Sonst ignorierst du spät abends nicht meine Nachrichten. Open Subtitles عادة أنت لا تتجاهل ما أرسله لك في الوقت المتأخر من الليل
    Du ignorierst schon den ganzen Abend unsere Anrufe. Open Subtitles كنت تتجاهل اتصالاتنا طوال الليل كف عن ذلك
    Du ignorierst die Brut des Satans, es könnte was schlimmes passieren. Open Subtitles أنت تتجاهل إبنة الشيطان شيئ سيئ قد يحدث
    Du ignorierst Chloe nicht, du beschützt sie, weil sie keine Wahl hatte. Open Subtitles أنت لا تتجاهل (كلوي) ، أنت تحميها لإنها لا تملك خياراً
    Sondern darum, dass du uns ignorierst und nicht erkennst, wer du bist. Open Subtitles إنه يتعلق بتجاهلك لنا، وعدم إدراك من تكون.
    Es geht nicht weg, wenn du es ignorierst. Open Subtitles لن يمر الأمر بعيداً بتجاهلك أياه.
    Es geschehen Dinge an einem Ort, den du ignorierst, an dem du Längst vergessen bist! Open Subtitles الأشياء التي تحصل في مكان أنت تتجاهله.. والذي أصبحت فيه منسياً
    Du ignorierst es weiterhin. Open Subtitles انت دائما تتجاهله
    Du ignorierst die Ratschläge deiner Mutter... und schon kommst du da nicht mehr raus. Open Subtitles يمكنك تجاهل صوت أمك وتأتي عند فم الحصان.
    Wenn du mich weiter ignorierst, melde ich dich wegen Befehlsverweigerung. Open Subtitles إذا واصلتم تجاهل لي، سوف أكتب لك عن العصيان.
    Meine Güte! Hast du mich nicht gehört, oder ignorierst du mich? Open Subtitles بحق السماء، لم أعرف إن كنت لم تسمعني أم كنت تتجاهلني فحسب
    Ja, aber du ignorierst sie nicht. Du lässt es klingeln. Open Subtitles أجل لكنك لا تتجاهلها انت تدع الهاتف يرن.
    "Ich verstehe nicht, wieso du mich ignorierst. Open Subtitles "لست أفهم سبب تجاهلك لي
    Und wieso ignorierst du Bobbys und meine Anrufe? Open Subtitles ولماذا تجاهلت مكالماتي أنا وبوبي ؟
    Wieso ignorierst du seit einer Woche meine Anrufe und Nachrichten? Open Subtitles كيف يمكنك أن تتجاهلي تمامًا مكالماتي ورسائلي لمدة إسبوع؟
    Ich meine, du ignorierst mich doch seit dem Ende der Highschool. Open Subtitles أنتِ المجنونة أنتِ تتجاهلينني كلياً منذ التخرج
    Ich werde dich ignorieren, wenn du mich ignorierst. Open Subtitles سوف أتجاهلك إن كُنت ستتجاهلني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more