"ignoriert die" - Translation from German to Arabic

    • يتجاهل
        
    • تجاهل الحاقدين وتعايش
        
    Wer Ägypten aber rein auf dieser Basis bewertet, ignoriert die wahre Revolution. TED لكن تقييم مصر على هذه الأساس لوحده يتجاهل الثورة الحقيقية.
    "Er ignoriert die Jungs und widmet sich nur den Mädchen, dabei sind Jungen besser in Naturwissenschaften." Open Subtitles انه يتجاهل الطلاب الصبيان و يلبي إحتياجات الفتيات
    Wenn dann der Motor streikt, das Getriebe ausfällt, dann weicht er aus, er ignoriert die Garantie. Open Subtitles المحرك يتعطل، مُبدل السرعات يستسلم، ثم يراوغ و يتجاهل الضمان، سأخبركم بشيء؛
    ignoriert die Verbitterten. Liebt euren Nächsten. Open Subtitles تجاهل الحاقدين وتعايش مع من تُحب
    ignoriert die Verbitterten. Liebt euren Nächsten. Open Subtitles تجاهل الحاقدين وتعايش مع من تُحب
    Travis und ich sind jedes Jahr da, er ignoriert die Oper, die ich fördere. Open Subtitles ترافس وأنا نذهب سنويًا إنها يتجاهل الأوبرا التي أرعاها
    Er ignoriert die Fakten völlig. Open Subtitles هذا سخيف إنه يتجاهل كل الحقائق
    Die Linke hat jede Behauptung, dass das CRA beim Eigenheimboom eine Rolle gespielt habe, bisher mit dem Verweis gekontert, das Gesetz sei 1977 verabschiedet worden, während sich der Subprime-Boom Anfang der 2000er Jahre abgespielt habe. Dies jedoch ignoriert die Möglichkeit, dass die Behörden es später begannen, das CRA streng durchzusetzen. News-Commentary لقد رفض اليسار أي زعم بأن هذا القانون لعب دوراً في طفرة الإسكان من خلال الإشارة إلى صدوره في عام 1977، في حين بدأت طفرة الرهن العقاري الثانوي في وقت مبكر من بدايات القرن الحادي والعشرين. ولكن هذا يتجاهل احتمال مفاده أن الجهات التنظيمية ربما بدأت في إنفاذ هذا القانون بقوة في وقت لاحق.
    Dein Volk ignoriert die Ausgangssperre. Open Subtitles شعبك يتجاهل أوامر حظر التجول
    - Er ignoriert die Fernbedienung. Open Subtitles انه يتجاهل الجهاز
    Die internationale Gemeinschaft sollte aufhören, auf einen „Hinterzimmerkompromiss“ zu drängen, der den Willen der Bevölkerung ignoriert. Die Welt sollte weder aufseiten Kibakis noch aufseiten der Opposition stehen noch für einen willkürlichen Kompromiss eintreten – sondern für die kenianischen Wähler. News-Commentary ما زال الوقت متاحاً لوضع الأمور في نصابها الصحيح. ويتعين على المجتمع الدولي أن يكف عن الدفع في اتجاه "تسوية" الغرف الخلفية على نحو يتجاهل الإرادة الشعبية. ولا ينبغي للعالم أن يقف في صف كيباكي أو في صف المعارضة أو في صف التسوية الاعتباطية، بل في صف ناخبي كينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more