"ihm nicht sagen" - Translation from German to Arabic

    • إخباره
        
    • أن تخبره
        
    • أن أخبره
        
    • نخبره
        
    • أخباره
        
    • ألن تخبره
        
    Sie vögelt jemand anderen. - Ich kann es ihm nicht sagen. Open Subtitles إنها تمارس الجنس مع رجل آخر لا يمكنني إخباره بالأمر
    Er übernimmt diese Goldmine und seine Geologen können ihm nicht sagen, wo das Gold ist. TED يقوم هو بإدارة منجم الذهب، و من يعمل معه من الجيولوجيين لم يتمكنوا من إخباره عن مكان الذهب.
    Da ich es selbst gerade erst erfahren hatte, konnte ich ihm nicht sagen, das die Metastasierung in mir bereits begonnen hatte. Open Subtitles ما لم أستطع إخباره للعميل مولدر, ما تعلمته فقط بنفسي.. أن السرطان الذي اكتُشف داخلي..
    Du hättest ihm nicht sagen müssen, dass es seine Schuld war. Open Subtitles ما كان ينبغي عليك أن تخبره أنه كان ذلك خطأه
    - Ich kann ihm nicht sagen... - Er hatte 40 Riesen bei der Festnahme. Open Subtitles -لا أستطيع أن أخبره الرجل اعتقل وهو يحمل 40،000
    Sein richtiger Dad war so ein Idiot, dass wir es ihm nicht sagen wollten. Open Subtitles لكن والده الحقيقي كان مجرد أحمق فقررنا أن لا نخبره
    Er weiß nichts davon, und ich kann es ihm nicht sagen. Open Subtitles أنا لم أقل له و لا أعتقد أطلاقا أنني يمكنني أخباره الأن لماذا لا تخبريه؟
    Wenn du ehrlich bist, würdest du ihm nicht sagen, dass das weit hergeholt scheint? Open Subtitles إن كنتَ صادقاً مع نفسك ألن تخبره أنه إحتمال بعيد؟
    Ich konnte ihm nicht sagen, dass ich ihn nicht begleiten werde. Also, könntest du ihm sagen, wie wichtig das ist, solltest du ihm über den Weg laufen? Open Subtitles لذا ربّما لو حدث ورأيته، فبوسعكِ إخباره كم هذا مهم
    Du kannst ihm nicht sagen, dass dir gestern Abend ein Dinosaurier den Kopf abkauen wollte. Open Subtitles لا يمكنكِ إخباره أن الديناصورات .أقتربوا من مضغ رأسكِ الليلة الماضية
    Wozu schicken wir nach Master Cromwell, wenn wir ihm nicht sagen, was vorgefallen ist? Open Subtitles ما الفائدة من دعوة السيد كرومويل، وعدم إخباره ما حدث بالفعل؟
    Ich konnte es ihm nicht sagen. Ich konnte ihm nicht sagen, dass es zurück kam. Open Subtitles لم أستطع أن أخبره، لم أستطع إخباره أن ذكرياتي عادت
    Ich habe mich erinnert, wie ich für ihn gefühlt habe, in unseren letzten Leben und ich konnte es ihm nicht sagen! Open Subtitles أخيرًا تذكرت شعوري نحوه في حيواتنا السابقة ولم أستطع أن أخبره، لم أستطع إخباره
    Na, ich kann ihm nicht sagen, er soll nicht aussteigen. Ich wäre eine Heuchlerin. Open Subtitles لا استطيع إخباره بعدم الانسحاب سأكون منافقة
    Mom, kannst du ihm nicht sagen, dass ich krank bin? Open Subtitles مامى.. لا أستطيع إخباره بأننى مريض
    Ich kann es ihm nicht sagen. Ich kann es ihm nicht sagen. Open Subtitles لا يمكنني إخباره، لا يمكنني إخباره.
    Hättest Du ihm nicht sagen können, ich sei Nummer Acht oder so was? Open Subtitles كان من الممكن أن تخبره أنني رقم ثمانية أو شيء من هذا القبيل؟
    Was hättest du ihm nicht sagen sollen? Open Subtitles ما الذي ما كان عليكَ أن تخبره به؟
    Ja. Aber ich kann es ihm nicht sagen. Open Subtitles أعلم يا رجل، ولكن لا يُمكنني أن أخبره.
    Ich kann ihm nicht sagen, worum es geht, aber ich denke, einfach nur mit ihm zu reden... Open Subtitles بالطبع لا أستطيع أن أخبره بحقيقة اختياري لكنني أعتقد... أن مجرد... الجلوس...
    Schätze, dann sollten wir ihm nicht sagen, was in der Schule passiert ist. Open Subtitles إذاً، أعتقد أنّه يفترض أن لا نخبره بما حدث بالمدرسة.
    Wir müssen ihm nicht sagen, wer ich bin. Ich will ihn nur sehen. Open Subtitles لا يجب أن نخبره من أنا ، يمكنني فقط أن أراه
    Er wollte das Auto, er nahm es sich. Ich kann ihm nicht sagen, wie er sein Geld ausgeben soll. Open Subtitles لقد اراد السيارة, فأحضرها لا أستطيع أخباره كيف ينفق ماله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more