"ihn lebend" - Translation from German to Arabic

    • حياً
        
    • حيا
        
    • حيّاً
        
    • حيًا
        
    • حيًّا
        
    • له على قيد الحياة
        
    Ich brauche ihn lebend, für die Heilung der Hexe und ihres Lichtwächters. Open Subtitles أريده حياً ، لكي يستطيع أن يشفي الساحرة و مرشدها الأبيض
    Ich hatte keinen Grund, ihn zu töten. Ich brauchte ihn lebend und redend. Open Subtitles اسمع ليس عندى سبب ان اقتل هذا الرجل انا اريده حياً ومتكلماً
    Gut, alle verfügbaren Männer dort hin, riegeln Sie das Gebiet ab, aber nicht vergessen, verdammt, ich will ihn lebend. Open Subtitles حسناً، اجمع جميع الرجال وأحكموا إغلاق المنطقة لكن تذكر كلامي جيداً أريده حياً
    Sloane will Hassan tot, aber die CIA braucht ihn lebend. Open Subtitles ربما يريد سلونى حسن ميت لكن وكالة المخابرات المركزية تريده حيا.
    Warten Sie auf mein Signal. Wir brauchen ihn lebend. Open Subtitles انتظروا إشارة مني تذكروا أننا نريده حيّاً
    Fangen wir ihn lebend, gibt er uns Escobar. Open Subtitles لأننا أن قبضنا عليه حيًا (سيدلنا على (إسكوبار
    Die Erdlinge werden ihn lebend brauchen. Sie haben für Finn keine Gerechtigkeit bekommen. Open Subtitles سيريده الأرضيون حيًّا (لم ينالوا العدالة بما فعل (فين
    Ich tue, was ich kann, um ihn lebend festzunehmen. Open Subtitles أعدك بأني سأفعل كل ما أستطيع كي أعتقله حياً
    Vorsicht mit der Waffe. Ich brauche ihn lebend. Open Subtitles كوني حذره مع هذا السلاح انا بحاجه اليه حياً
    Ich sage, Ich sage das wenn sie ihn sehen, dies könnte das letzte mal, es könnte das letzte mal sein, das sie ihn lebend sehen. Open Subtitles أناأقولانهعندماسترينه, .قدتكونآخر مرة . قد تكون آخر مرة ترينه حياً
    Nein, nein, du sollst ihn doch nicht fressen! Ich brauche ihn lebend. Open Subtitles كلا , كلا , أنت لا تستطيع أكله أنا أحتاج إليه حياً
    Ja, und denkt daran, es ist wichtig, dass wir ihn lebend fassen. Open Subtitles نعم أيضاً تذكروا من المهم أن نأسر هذا الرجل حياً
    Nun, es ist nur so, dass die Befehle immer lauteten, ihn lebend herzubringen. Open Subtitles الأمر فحسب إن أوامرنا كانت دوماً تقتضي جلبه حياً
    Könnten wir mit ihm reden, würden wir ihn bitten zu warten und zu vertrauen, dass wir alles tun, um ihn lebend nach Hause zu holen. Open Subtitles ولكن لو إستطعنا التحدث إليه،سنخبرهبأنّيصمد.. ويثق بأننا نبذل كل ما في وسعنا لإعادته حياً للوطن.
    - Sloane will Hassan vielleicht tot, doch die CIA braucht ihn lebend. Open Subtitles -ربما يريد سلونى حسن ميت لكن وكالة المخابرات المركزية تريده حيا.
    Allison will ihn lebend haben. Open Subtitles كلا أخفضي السلاح أليسون تريده حيا في المختبر المركزي
    - Wir haben einen Flüchtigen, brauchen ihn lebend. Open Subtitles لدينا رجل هارب في الخلف، نحتاجه حيا لم أتمكن من رؤية وجهه
    KLAUS: Für deinen Freund habe ich andere Pläne. Ich will ihn lebend. Open Subtitles لديّ خططاً أخرى لحبيبكِ، إنّي أريده حيّاً.
    Ich übernehme das hier. Lebend, ich will ihn lebend. Open Subtitles سأبحث في هذا البناء، حيّاً، أودّه حيّاً.
    Erinnere unsere Yakuza-Freunde daran, dass wir nur zahlen, wenn wir ihn lebend bekommen. Open Subtitles هل تستطيع تذكير أصدقائنا في الـ"ياكوزا" بشروط الدفع المحددة؟ -أريد "القلعة العالية" حيًا .
    Ich will ihn lebend. Open Subtitles أريده حيًا
    Wenn sie uns nicht helfen wird, sie in Luna einzusetzen, dann werden wir ihn lebend brauchen. Open Subtitles إن لمْ تساعدنا في إدخاله لـ(لونا)، سنحتاجه حيًّا
    Okay, der Unterschied ist nur, dass wir ihn lebend zurück haben wollen. Open Subtitles حسنا، ولكن الفرق هو أننا نريد له على قيد الحياة إلى الوراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more