"ihn um" - Translation from German to Arabic

    • أقتله
        
    • بقتله
        
    • اقتله
        
    • أن تقتله
        
    • أطلب منه
        
    • طلبت منه
        
    • اطلب منه
        
    • وأقتله
        
    • أن نقتله
        
    • أقْتلُه
        
    Er ist der Nächste. Ich bring ihn um. Keiner hält mich auf. Open Subtitles وأنه التالى وسوف أقتله,لا أحد يستطيع أيقافى
    Bringt ihn her, ich bringe ihn um. Ich schneide dir deine Eier ab. Open Subtitles أحضره هنا سوف أقتله لديك الكثير من الجرائة سوف أقتلك الأن
    Du kennst sie doch genau. Du weißt, sie bringen ihn um, wenn sie nur können. Open Subtitles انت تعرفهم، انت على يقين انهم يرغبون بقتله
    Fazit: Jemand brach hier ein und brachte ihn um - die einzige Erklärung für all diese Fakten. Open Subtitles الاستنتاج، أن شخص ما اقتحم المكان هنا وقام بقتله
    Ich werde es tun. Gib mir die Waffe. Ich bringe ihn um. Open Subtitles انا سوف اقوم بذلك اعطيني المسدس وانا سوف اقتله
    Montero ist wieder da. - Gut. Dann leg ihn um. Open Subtitles لقد ظهر مونتيرو إذن يمكنك أن تقتله
    Der große Plan war, ihn um eine Million Dollar Kredit zu bitten. TED وكانت الخطة كبيرة أن أطلب منه قرضا بمليون دولار.
    Er nimmt Sie in Schutz und scheint Sie gut zu kennen, weshalb ich ihn um seine Hilfe gebeten habe. Open Subtitles إنه يحميكم يبدو أن يعرفكم جيداً لهذا طلبت منه أن يكون شريكي بهذه
    Nach dem Raub gehe ich in seine Wohnung, bringe ihn um und verschwinde mit dem Geld für immer. Open Subtitles و بعد السرقة أذهب إلى شقته و أقتله و أختفي مع النقود للأبد
    Du benimmst dich wie ein Verrückter. Ich bring ihn um. Open Subtitles أقسم أنا , أقتله سوف وأقتله الحيوان هذا على أعثر سوف
    Dieses Mal bringe ich ihn um und du stoppst mich nicht. Open Subtitles ،هذه المرة سوف أقتله ولن تتمكني من إيقافي
    Zwingen Sie mich nicht. Ich schwöre es, ich bringe ihn um. Open Subtitles لا تضغط علي أقسم بالله سوف أقتله، سوف أقتله
    Wenn mich einer von euch anfasst, bring ich ihn um. Open Subtitles إذا أي أحد في هذه الثكنة يلمسني، سوف أقتله.
    Sie bringt ihn um und duscht, um sich zu beruhigen. Open Subtitles لقد قامت بقتله ثم ذهبت لتأخذ حماماً كي تهدأ
    Hey, wenn ihr dieses Tier fangt, tut der Welt einen Gefallen und bringt ihn um. Open Subtitles عندما تقبضون على ذلك الحيوان إفعلوا للعالم معروفاً وقم بقتله
    Wenn ich mit ihm in einen Raum komme, dann bringe ich ihn um. Open Subtitles لو اجتمعت في غرفةٍ معه سأقوم بقتله حتماً
    Wenn du ihn fallen lässt, bring ich ihn um. Open Subtitles لو قمتي برميه سوف اقتله لو قمتي برميه سوف اقتله
    - Nur für die Zukunft: Teile mich nicht mit ihm ein, oder ich bringe ihn um. Open Subtitles في المستقبل لا تجدوليني انا و هو في نفس الاعمال لأنني قد اقتله
    Leg ihn um. Open Subtitles ‫أريدك أن تقتله.
    Ich würde mich lieber aus dem Fenster stürzen, als ihn um Hilfe zu bitten. Open Subtitles أفضل أن أقفز من النافذة على أن أطلب منه المساعدة
    Er sagte, du hättest ihn um Rat gebeten, wie wir uns besser schützen können. Open Subtitles يقول أنك طلبت منه توصية لكيف جعل حمايتنا أفضل
    Bitte ihn um Wiedereinstellung, er wird Ja sagen. Open Subtitles اسئله ليعيدني الى العمل و اطلب منه ان يزيد اجرتي.
    Wander (Handy) Er ist hier. Leg ihn um. Der Königsweg. Open Subtitles رساله من هاتف واندر إنه هنا ، تعالى وأقتله
    Ganz einfach, wir bringen ihn um, bevor er uns umbringt. Open Subtitles أقصد بوضوح وبساطة أن نقتله قبلما يقتلنا.
    Wenn Sie noch einen Schuss abgeben, bringen wir ihn um. Open Subtitles اضغط ذلك الزنادِ مرةً أخرى ، سيدي وسوف أقْتلُه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more