Sagen Sie mir, welche Emotion ihn vor Betreten der Zelle überkam? | Open Subtitles | اخبرني ما الشعور الذي سيطر عليه قبل دخوله إلى الخلية ؟ |
Im Geheimdienstbericht steht, er stünde der Mutter sehr nahe, aber das war bevor sie ihn vor fast zwei Jahren verlassen hat. | Open Subtitles | لا ندري، تشير المعلومات إلى أن علاقته بأمه كانت وثيقة لكن كان هذا قبل تركها له قبل عامين تقريبًا |
Ich sah, wie du ihn vor der Show ansahst, und den Blick in deinem Gesicht, als du herausfandest, dass er weg ist. | Open Subtitles | رأيت طريقة نظركِ إليه قبل المسرحية وتعبير وجهكِ عندما اكتشفتِ أنه غادر |
Du hast ihn vor zwei Tagen getroffen, kurz vor der Pressekonferenz. | Open Subtitles | أعرف أنك تقابلت معه منذ يومين قبلالمؤتمرالصحفي.. |
Es war sprichwörtlich das Erste, was aus seinem Mund kam, als wir ihn vor zwei Monaten befragt haben. | Open Subtitles | كان حرفيا أول شيء يخرج من فمه عندما قابلناهم له منذ شهرين. |
Sie hat ihn vor einigen Wochen sitzen gelassen und er war nicht in der Lage, sie zu finden. | Open Subtitles | لقد رحلت عنه منذ بضعة أسابيع، ولم يستطع إيجادها. |
5. beschließt, den Unterpunkt "Schaffung einer friedlichen und besseren Welt mit Hilfe des Sports und des olympischen Ideals" in die vorläufige Tagesordnung ihrer zweiundsechzigsten Tagung aufzunehmen und ihn vor Abhaltung der XXIX. Olympischen Spiele 2008 in Beijing zu behandeln. | UN | 5 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والستين البند الفرعي المعنون ”بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي“ وأن تنظر في هذا البند الفرعي قبل الدورة التاسعة والعشرين للألعاب الأوليمبية، التي ستنظم في بيجين في عام 2008. |
- Ich hab ihn vor 20 Minuten angeklingelt. | Open Subtitles | - أين د كوبر؟ - لقد اتصلت عليه منذ 20 دقيقة |
Sie sollten hoffen, dass ich ihn vor den Marshals finde. | Open Subtitles | من الأفضل لكِ ان تأملي بأن أعثر عليه قبل أن يفعل المارشالز ذلك |
Haben Sie ihn vor den Vorwahlen kennen gelernt? | Open Subtitles | هل تعرفت عليه قبل الإنتخابات التمهيدية ؟ |
Das Schädeltrauma, das ihn vor drei Jahren in die Chirurgie beförderte, könnte einen frühzeitigen Ausbruch ausgelöst haben. | Open Subtitles | ربّما إصابة الرأس التي تطلبت جراحة له قبل 3 سنوات قد أحدثت بداية مبكّرة. |
Wir müssen ihn vor Elizabeth finden oder wir haben noch eine Leiche. | Open Subtitles | نحن فلدي تجد له قبل لا اليزابيث وحصلنا على جثة أخرى على أيدينا. |
Ich habe ihn vor ein paar Tagen gesprochen. Er rief mich an, um mich zu informieren. | Open Subtitles | تحدثت إليه قبل أيام قليلة اتصل بي ليعلمني بالأمر |
Wir müssen ihn vor dem T-X schützen. | Open Subtitles | يجب علينا الوصول إليه (قبل أن تصل إليه (تي - أكس |
Hat ihn vor drei Tagen für seinen besten Kumpel sitzen lassen. | Open Subtitles | أنهت علاقتها معه منذ ثلاثة أيام مضت حاليا,تنام مع أعز أصدقاءه |
Ich traf ihn vor einigen Wochen. | TED | وجلست معه منذ عدة اسابيع مضت |
Ich habe ihn vor fast einem Jahr gefunden. | Open Subtitles | لقد وجدت له منذ ما يقرب من عام. |
Aber Pater Tekem sagte, er sah ihn vor sechs Jahren. | Open Subtitles | لكن الأب (تيكيم) أخبرني أنه أبلغ الشرطة عن رؤيته له منذ ست سنين |
Dass Liams Vorfahren ihn vor 150 Jahren verstießen, und er nun Rache will? | Open Subtitles | أن أقارب (ليام) القدامى تخلوا عنه منذ 150 عاماً والآن يريد الإنتقام ؟ |
Wir haben ihn vor Stunden gehen lassen. | Open Subtitles | لقد أفرجنا عنه منذ ساعات مضت. |
6. beschließt, den Unterpunkt „Schaffung einer friedlichen und besseren Welt mit Hilfe des Sports und des olympischen Ideals“ in die vorläufige Tagesordnung ihrer vierundsechzigsten Tagung aufzunehmen und ihn vor Abhaltung der XXI. Olympischen Winterspiele 2010 in Vancouver (Kanada) zu behandeln. | UN | 6 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والستين البند الفرعي المعنون ”بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي“ وأن تنظر في هذا البند الفرعي قبل الدورة الحادية والعشرين للألعاب الأوليمبية الشتوية التي ستنظم في فانكوفر، كندا، في عام 2010. |
Wir haben ihn vor drei Monaten verhaftet. | Open Subtitles | للقد قبضنا عليه منذ 3 شهور مضت |
Wenn er wieder ein Pferd hat, holen wir ihn vor Sonnenuntergang nicht ein. | Open Subtitles | إذا حصل على حصان فلن نستطيع اللحاق به قبل الغروب |
Ich hab ihn vor zwei Monaten gesehen. Hätte er Lungenkrebs, hätte er's mir... | Open Subtitles | رأيته منذ شهرين، إن كان مصاباً ...بسرطان الرئة كان لـ |
Ich habe ihn vor zwei Stunden zum ersten Mal gesehen. | Open Subtitles | انا لا اعرفه ، لقد قابلته منذ ساعتان فقط |
Ich wollte ihn vor jemandem beschützen, den ich für dich hielt, und ich habe ihn fast getötet. | Open Subtitles | حاولت ان احميه من شخص ما. ظنيته انت, |