Denk daran, sitz immer gerade, sieh ihnen in die Augen, IächeIe. | Open Subtitles | تذكر اجلس مستقيماً انظر في أعينهم , ابتسم |
Wir schauen ihnen in die Augen! Wir treten ihnen entgegen! | Open Subtitles | سننظر لهم في أعينهم وسنواجههم من نقطة البداية |
Nimm Haltung an, seh' ihnen in die Augen und sage die Wahrheit. | Open Subtitles | فلتقف معتدلاً وإنظر لهم في أعينهم وقل الحقيقة |
Schaut ihnen in die Augen, findet die emtion die ihr ausdrücken wollt, und lasst sie sie fühlen. | Open Subtitles | انظروا مباشرة إلى أعينهم, ابحث عن العاطفة التي تريد اظهارها , واجعلهم يشعرون بها . |
Man... sieht ihnen in die Augen und sagt: | Open Subtitles | عليك فقط أن تنظري إلى أعينهم وتقولي |
Er starrt ihnen in die Augen, als ob er in ihre Seele blickte. | Open Subtitles | ينظر في أعينهم يحدق فيهم كأنه يرى ما في داخلهم |
Er würde ihnen in die Augen spucken. | Open Subtitles | قال بأنه سيبصق في أعينهم |
Und denk daran, Earl - sieh ihnen in die Augen. | Open Subtitles | انظر دائماً في أعينهم مباشرة |
Und im Moment der Wahrheit habe ich ihnen in die Augen geschaut und sie und ich wussten, dass sie bekamen, was sie verdienten. | Open Subtitles | "وفي ساعة اليقين، نظرتُ في أعينهم... فعلموا كما علمتُ بأنّهم نالوا ما استحقّوا" |
Anstatt also von Noten und Punkten besessen zu sein, müssen wir, wenn unser kostbarer Nachwuchs heimkommt oder wenn wir heimkommen, unsere Technik zuklappen, unsere Handys weglegen, ihnen in die Augen sehen und sie die Freude sehen lassen, die unsere Gesichter erhellt, wenn wir unser Kind nach einigen Stunden das erste Mal wieder sehen, | TED | وهكذا، بدلاً من أن نكون مهووسين بالرتب والدرجات عندما يأتي أبناؤنا الغاليين من المدرسة إلى البيت، أو نأتي نحن من العمل، فنحن بحاجة للإبتعاد عن التكنولوجيا، وترك هواتفنا وأن ننظر إلى أعينهم وندعهم يرون الفرح الذي يملأ وجوهنا عندما نرى طفلنا لأول مرة بعد بضع ساعات. |
Seht ihnen in die Augen. | Open Subtitles | انظروا إلى أعينهم |