"ihnen klar" - Translation from German to Arabic

    • تدركين
        
    • أنت مدرك
        
    • أتدركين
        
    • يوضحوا
        
    Ich fürchte, Sie geben viel mehr von Ihren Ansichten preis, als Ihnen klar ist. Open Subtitles أيتها الطبيبة برينان أخشى أنك تظهرين الكثير حول وجهة نظرك في العالم في كتاباتك أكثر مما تدركين
    Ist Ihnen klar, dass Sie damit all unsere Chancen vernichten, diesen Befehl rückgängig zu machen? Open Subtitles أنتِ تدركين أن مثل هذا الأمر سيهد أي أمل لنا في استعادة مراكزنا
    Ist Ihnen klar, dass ich sie festnehmen oder sogar exekutieren hätte können? Open Subtitles هل تدركين أنه يمكننى سجنك .. وربما إعدامك ؟
    Ist Ihnen klar, dass der Fahrer des Zementlasters das Verbrechen vereitelt hat? Open Subtitles هل أنت مدرك مهما كان فيتلكالشاحنة... أحبط تلك الجريمة اللعينة ؟
    Ist Ihnen klar, in was für einer Scheiße wir stecken? Open Subtitles هل أنت مدرك المتاعب التي أقحمنا أنفسنا فيها؟
    Ist Ihnen klar, dass Sie unser Leben riskierten? Open Subtitles أتدركين أنكِ خاطرتِ بحياة فرقتي وحياتي؟
    - Ist Ihnen klar, wozu er fähig ist? Open Subtitles أتدركين ما يمكن لهذا الرجل فعله؟
    Er fordert abermals alle diejenigen, die mit extremistischen Gruppen in Verbindung stehen, auf, Ihnen klar zu machen, dass sie in der internationalen Gemeinschaft von keiner Seite Unterstützung erhalten. UN ويؤكد من جديد دعوته لجميع من لهم صلة بالجماعات المتطرفة أن يوضحوا لها أنها لن تلقى دعما من أي جهة كانت في المجتمع الدولي.
    Aber ich schätze, Sie werden den Mord zugeben, wenn Ihnen klar wird, dass Ihnen das einen Vaterschaftstest erspart. Open Subtitles لكني تخميني هو أنك ستقرين بجريمة القتل عندما تدركين أنه سيغنيك عن فحص الأبوة
    Es ist Ihnen klar, dass Sie Verdächtige in einer Mordermittlung sind. Open Subtitles كنت مشتتة أنت تدركين أنك مشتبه بها في تحقيق في جريمة قتل
    Ist Ihnen klar, dass es um einen Mord geht? Open Subtitles ألا تدركين أنكِ متورطة في جريمة قتل ؟
    Und dann wird Ihnen klar, Sie haben Ihre Chance verpasst. Open Subtitles وعندها تدركين أن قطار الزواج قد فاتك
    Ist Ihnen klar, dass Sie einen Schwarzen küssen? Open Subtitles هل تدركين أنك تُقبلين رجلا أسود؟
    Ist Ihnen klar, was sie da machen, Herr Grün? Open Subtitles سوف أعصر الزناد هل أنت مدرك لما تفعله يا سيد جرين ؟
    Ist Ihnen klar, dass das ein kaltblütiger Mord ist? Open Subtitles أنت مدرك أنّها جريمة قتل متعمّد.
    Ist Ihnen klar, welche Botschaft Sie damit senden? Open Subtitles أتدركين الرسالة التي ترسلينها؟
    Ist Ihnen klar, dass ich Ihnen diese Fragen vor einer Jury stellen kann? Open Subtitles والآن يا آنسة (كارتر)، أتدركين أننى أستطيع أن أسألك هذه الأسئلة أمام هيئة المحلفين؟ نعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more