"ihnen zu sagen" - Translation from German to Arabic

    • لإخبارك
        
    • لأخبرك
        
    • قوله لك
        
    • إخبارهم
        
    • وإخبارهم
        
    • تخبركم
        
    • ونقول لهم
        
    • لأقول لكم
        
    • أن تخبرهم
        
    Ich kam, um Ihnen zu sagen, dass es eine Razzia im Nether-Gebiet gibt Sektor 7. Open Subtitles جئت لإخبارك هناك مداهمات في الحي السفلى قطاع 7
    Es wäre auch verrückt Ihnen zu sagen, dass sie die Pille nimmt. Open Subtitles وسأكون مجنوناً أيضاً لإخبارك أنها تستخدم حبوب منع الحمل
    Alles nur, um Ihnen zu sagen, dass ich das perfekte, kleine Häuschen für Sie fand. Open Subtitles قطعت كل هذا الطريق لأخبرك بأننى قد وجدت المنزل المناسب لكِ.
    Ich komme nur, um Ihnen zu sagen, warum ich Sie nicht mehr treffen kann. Open Subtitles جئت لأخبرك فقط لمَ لا أستطيع رؤيتك مجدداً. تفضّلي بالدخول.
    Mr. President, alles, was ich bereit bin Ihnen zu sagen, ist, Open Subtitles .. كل ما يمكنني قوله لك هو أننا نتحكم بالموقف
    Wenn die Entscheidung wirklich zählen würde, dann hättest du nicht den Mut Ihnen zu sagen, was sie zu tun haben. Open Subtitles عندما كان القرار مهماً لم تتمكن من إخبارهم بما عليهم فعله
    Ich wette, du kannst es kaum erwarten, alle deine Freunde anzurufen und Ihnen zu sagen, wie erbärmlich ich bin. Open Subtitles أراهن أنك لا تستطيع الانتظار لمهاتفة أصدقائك.. وإخبارهم كم أنا مثيرٌ للشفقة..
    Ihr Boss hat vergessen Ihnen zu sagen, dass die Aegis einen Sicherheitsmechanismus hat. Open Subtitles الم تخبركم رئيستكم بأن سلاح الدرع يحتوي على خاصية أمان
    Um Ihnen zu sagen, dass ein Angriff auf die Stadt unmittelbar bevorsteht. Open Subtitles ونقول لهم ان هجوم على المدينة بات وشيكا.
    Nun bin ich hier um Ihnen zu sagen, dass die Zukunft, von der wir träumen tatsächlich da ist. TED وأنا ھنا لأقول لكم إن المستقبل الذي كنا نحلم به، بات أخيرا قابَ قوسين أو أدنى.
    Wenn man Menschen jeden Tag sieht, vergisst man, Ihnen zu sagen, was sie einem bedeuten. Open Subtitles أتعرفن ، أحياناً عندما ترى .. أناساً كلّ يوم تنسى أن تخبرهم بمدى حبك لهم
    Ich bin hier, um Ihnen zu sagen, dass die Modell U.N.-Idee eigentliche ihre war. Open Subtitles أنا هنا لإخبارك بأن فكرة النموذج بأكملها كانت لها
    Ich habe versucht, es Ihnen zu sagen. Open Subtitles لقد كنت أبحث عن وسيلة مناسبة لإخبارك بهذا
    Und ich bin hier, um Ihnen zu sagen, dass es nicht so sein muss. Open Subtitles و أنا هُنا لإخبارك ، لا يجب أن يسير الأمر بهذه الطريقة
    Ich bin gekommen, um Ihnen zu sagen, dass mein amerikanischer Freund ein Treffen wünscht. Open Subtitles أنا هنا لأخبرك بأن صديقي الأمريكي يرغب بلقائك
    Aber ich bin hier, um Ihnen zu sagen, dass Ihr Vater bleiben muss, Sie also auch. Open Subtitles أنا هنا لأخبرك أن والدك عليه البقاء مما يعني ان هذا ينطبق عليك أيضا
    Aber ich bin hier, um Ihnen zu sagen, dass Ihr Vater bleiben muss, Sie also auch. Open Subtitles أنا هنا لأخبرك أن والدك عليه البقاء مما يعني ان هذا ينطبق عليك أيضا
    Was ich Ihnen zu sagen habe, hat mit Ihrem Vater zu tun. Open Subtitles مستر هولكروفت , ما ينبغى على قوله لك يتعلق بوالدك
    Nicht, das ist, was ich versuchte, Ihnen zu sagen. Open Subtitles , لا تفعل هذا ما احاول قوله لك
    Mr. President, alles, was ich bereit bin Ihnen zu sagen, ist, Open Subtitles ...سيدى الرئيس ...كل ما يمكننى قوله لك
    Wenn du mich ins Krankenhaus bringst, sperren die mich in einen gepolsterten Raum, pumpen mich voller Drogen und zwingen mich, Ihnen zu sagen, was passiert ist. Open Subtitles إذا اصطحبتني للمستشفى، سيعكفونني في غرفة مبطنة نفخي بالعقاقير، وإكراهي على إخبارهم بما وقع
    Ich habe Sie nur drum gebeten, diese Familie anzu- rufen und Ihnen zu sagen, wie ihre Tochter starb. Open Subtitles كل ما فعلته كان طلب الاتصال بتلك العائلة و إخبارهم كيف توفيت ابنتهم
    Er sagte, er würde sich mit dem Kartell treffen, um Ihnen zu sagen, das Angebot anzunehmen. Open Subtitles أخبرني أنه سيذهب لمقابلة العصابة, وإخبارهم بقبول العرض.
    Ich hätte Jess ermutigt, es Ihnen zu sagen. Open Subtitles لو كنت أعلم بذلك لطلبت منها أن تخبركم
    Also, wie willst Du Leute hinter Jeffrey Dancort in Stellung bringen, wenn Du nicht mal ein Telefon hast, um sie anzurufen, und Ihnen zu sagen, wo ihr euch treffen wollt? Open Subtitles لذلك سوف كيف يخاطب الناس وراء Dancort... اذا كنت لا تملك هاتفا للاتصال ونقول لهم إلى أين يذهبون؟
    Diese Äpfel sind hier, damit ich nicht vergesse, Ihnen zu sagen, daß diese Geschichte wahrscheinlich sowas ist wie Newtons Apfelgeschichte, aber trotzdem eine tolle Geschichte. TED قد أخرجت تلك التفاحات لأذكر نفسي لأقول لكم أن هذه في الواقع قد تكون قصة من نوع نيوتن والتفاحة، لكنها قصة رائعة.
    Und ich weiß, es wird nicht leicht sein, Ihnen zu sagen, dass Sie die Stelle schon besetzt haben. Open Subtitles وأعلم انه لن يكون من السهل أن تخبرهم أنك وظفت شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more