Aber diese Zeitschrift, sie gibt ihr Bestes, um sie langweilig aussehen zu lassen. | Open Subtitles | ولكن هذه المجلة.. إنها تبذل قصارى جهدها لتجعلها تبدو غبية |
Wir waren immer arm, aber sie tat ihr Bestes. | Open Subtitles | ، كنا مفلسون دائماً و لكنها بذلت قصارى جهدها |
Sie waren durstig, hungrig und aufgewühlt. Sie tat ihr Bestes, um sie zu unterhalten. Sie sang ihnen vor, zitierte aus dem Koran. | TED | وكانوا متعبين وعطشى وجائعين، وحاولت بأفضل ما عندها أن تسليهم أن تغني لهم، أن تقرأ لهم القرآن. |
Tun Sie ihr Bestes! | Open Subtitles | قم بكل ما هو في رأيك أفضل |
Tom, Anwohner in ganz Quahog sind vom schweren Regen betroffen, wenngleich ein paar Leute ihr Bestes tun, um den Regen zu überstehen. | Open Subtitles | على الرغم من أن البعض يبذلون قصارى جهدهم لـ مجاراتها على سبيل المثال , أنا هنا مع الشاب الذي يركب الدراجة في كل مكان |
Tun Sie ihr Bestes, bis wir aus diesem Sturm sind. | Open Subtitles | حسنا جو افعل افضل ما بوسعك ريثما ينجلي هذا الطقس |
Bitte, ich weiß, Sie tun ihr Bestes, aber... nur... nur für den Fall. | Open Subtitles | أرجوك , أعلم أنّكَ تقوم بأقصى ما في وسعك , لكن , في حالة |
Sozialdienste passen sich nur langsam an. Auch wenn die Gemeinden ihr Bestes geben, um mit begrenzten Ressourcen mehr Menschen zu helfen, bleiben Neuankömmlinge verstärkt im Ungewissen und wissen nicht, an wen sie sich wenden sollen. | TED | فالخدمات الاجتماعية لا تتوسع بسرعة، حتى وإن بذلت المجتمعات أفضل ما لديها لمساعدة المزيد من الأشخاص بالموارد المحدودة، فإن القادمون الجدد يقضون وقتهم منتظرين في المجهول، لا يعلمون لأي اتجاه يسيرون. |
In dieser Krise können wir dankbar sein, die Uno tut ihr Bestes..... um herauszufinden was oder wer hinter diesem schrecklichem Verschwinden steckt. | Open Subtitles | بينما نعالج أزمتنا الخاصة... ْ فنحن ممتنين جداً للأمم المتحدة لأنها تبذل قصارى جهدها لكي تعرف مَنْ أو ما... |
Die USA tun ihr Bestes, um nicht eine bestimmte Partei, sondern eher ein Konzept der liberalen Demokratie zu unterstützen, zu dem freie und faire Wahlen sowie eine Regierungsform gehören, die die Perspektive von Minderheiten sowie die Rechte des Einzelnen respektieren. Dazu bedarf es allerdings einer Konfrontation mit Israel und Saudi Arabien. | News-Commentary | إن الولايات المتحدة تبذل قصارى جهدها كي لا تتهم بدعم حزب بعينه، ولكي تثبت أنها تدعم مفهوم الديمقراطية الليبرالية الذي يستلزم انتخابات حرة ونزيهة وحالة من الحكم تحترم آراء الأقليات وتعلي من شأن الحقوق الفردية. ولكن اتباع هذا المسار يتطلب مواجهة إسرائيل والمملكة العربية السعودية. |
Sie hat ihr Bestes getan. | Open Subtitles | لقد بذلت قصارى جهدها |
Gewiss, sie tut ihr Bestes. | Open Subtitles | بلا شك ستقوم بأفضل ما عندها فصوتها عذب جداً |
Sie tun ihr Bestes, schließlich sind Sie nicht seine richtige Mutter. | Open Subtitles | ، أنت تقومين بأفضل ما تستطيعين . بإعتبار أنك لست والدته الحقيقية و كل شيء |
Geben Sie ihr Bestes, alles, um einen Vergleich zu erreichen. | Open Subtitles | حسنا قومي بأفضل ما تستطيعين أي شيء للقيام بالتسوية |
Tun Sie ihr Bestes! | Open Subtitles | قم بكل ما هو في رأيك أفضل |
Während sie warten, dass er wächst, tun sie ihr Bestes, um die Fang-Technik zu erlernen. | Open Subtitles | ،وريثما ينتظرون نموّها يبذلون قصارى جهدهم لتعلّم فنّ القشد |
Und ich glaube, sie haben alle ihr Bestes getan, um zu vergessen, dass es überhaupt passiert ist. | Open Subtitles | وشعوري أن أنهم جميعا قد يبذلون قصارى جهدهم لنسيان ما حدث إطلاقاً |
Viele von denen tun einfach ihr Bestes, um nicht zurückzukommen. | Open Subtitles | وهناك الكثير منهم يفعلون فقط قصارى جهدهم على عدم العودة. |
Ich bin sicher, Sie haben ihr Bestes gegeben. | Open Subtitles | مع ذلك أندم أني لم أبلي أفضل حتماً هي تعرف أنكِ فعلتِ ما بوسعك |
Also nur zu. Tun Sie ihr Bestes, Sie großer, hinkender Dreckskerl. | Open Subtitles | لذا امضِ قدماً، افعل ما بوسعك أيها العملاق الأعرج النذل! |
Ich weiß, Sie tun ihr Bestes, aber Sie müssen alles geben. | Open Subtitles | أعرف أنك تفعل ما بوسعك لكنني أريدك أن تبحث في الأعماق يا سيدي |
Aber sie tut ihr Bestes. | Open Subtitles | لكنها تفعل أفضل ما لديها |